How to Cook Your Life (2007)

How to Cook Your Life Další název

 

Uložil
bez fotografie
ehans Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.6.2016 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 39 Naposledy: 10.3.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 731 766 784 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro How.to.Cook.Your.Life[2007]DvDrip[ENG]-nachiketa_cz Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si titulky k tomuto skvělému dokumentu. Nedalo mi to jinak a musel jsem strávit pár dní překladem, stojí za to. Jsou té mé první titulky vůbec, takže se omlouvám za případné nedostatky. Jedna věta se mi nepodařila přeložit a někde je možná až moc volný překlad, ale v těch místech jsem se snažil zachovat myšlenku.

Prosím titulky nenahrávejte nikam jinam, samozřejmě je klidně přečasujte a dejte sem do komentářů ke stažení pro ostatní.
IMDB.com

Titulky How to Cook Your Life ke stažení

How to Cook Your Life
731 766 784 B
Stáhnout v ZIP How to Cook Your Life
titulky byly aktualizovány, naposled 12.6.2016 21:12, historii můžete zobrazit

Historie How to Cook Your Life

12.6.2016 (CD1) ehans Opraveno několik drobností a překlepů.
12.6.2016 (CD1) ehans Opraveno několik drobností a překlepů.
11.6.2016 (CD1) ehans Původní verze

RECENZE How to Cook Your Life

5.7.2016 17:07 T0min0 odpovědět
bez fotografie
paráda! DÍKY!
uploader12.6.2016 21:14 ehans odpovědět
bez fotografie
Nejde mi nahrát novější verze, tak tady je ke stažení opravená verze.

příloha How.to.Cook.Your.Life[2007]DvDrip[ENG]-nachiketa.srt

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Asylumská Odysea kdyby někdo chtěl udělat titulky
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va