Human Target S01E11 (2010)

Human Target S01E11 Další název

Victoria 1/11

Uložil
Miki226 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.4.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 954 Naposledy: 16.9.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 294 958 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Human.Target.2010.S01E11.HDTV.XviD-NoTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A je tu další díl Human Target. Tak si to užijte. Už bude jen jeden.
IMDB.com

Titulky Human Target S01E11 ke stažení

Human Target S01E11
367 294 958 B
Stáhnout v ZIP Human Target S01E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu Human Target (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Human Target S01E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Human Target S01E11

13.4.2010 19:06 dr.ZoiD odpovědět
njn da to praci... jak sem psal, skus se domluvit s nekym dalsim, delat titulky sam/a je sebevrazda. ja to skusil 2x a mel sem pokazdy pak dost, ze se mi do dalsiho dilu pak uz nechtelo... skus se poptat na fanserverech, nekdo ochotnej se vzdycky najde, kdo by ti rad pomoh ;-)
uploader12.4.2010 22:35 Miki226 Prémiový uživatel odpovědět
dr.ZoiD: Koukám, že jsi všude :-) Dík za tipy. Budu se snažit to pořád vylepšovat. S tím řádkováním to řeším, problém je v tom, že někteří mluví strašně rychle a navíc hodně polykají konce slov a je hrozně málo času jim ty titule tzv. nacpat do pusy a nechat je tam tak dlouho, aby byly dobře čitelný, ale už tomu asi přicházím na kloub.To brzy, když už bude jen poslední díl, co? :-D
12.4.2010 21:48 dr.ZoiD odpovědět
a jeste me mas tady :-D
v prekladu sem nenasel snad jedinou chybku takze vyborna prace, diky a gratulace
Jinak zase to odradkovani, i kdys to vypadalo mnohrm lepe nez predchozi dil. 3 radky po 50ti znacich se uz ctou celkem slusne, ale stejne bych ti ta drive uvedena pravidla doporucil...
ale jeste jednou diky. dobra prace to je ;-)
10.4.2010 8:29 ingrid.dat odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
9.4.2010 22:40 Agent.24Bauer odpovědět
bez fotografie
Mooooooc děkuju!!!
9.4.2010 22:40 s.pace odpovědět
bez fotografie
Díky (:
9.4.2010 22:14 stopelman odpovědět
bez fotografie
vgj...velmi ta chvalim

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Když už máte tu potřebu se tady vychloubat úhlopříčkou, délkou, či šířkou jakéhokoliv tělesného údu,
Wow mega
My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.FHDRip.H264.AAC [6,53 GB] My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.DSNP
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Výborně, skvělá volba. Díky.Do toho, fandím polským seriálům. Díky.
Ty jo ty překládáš Asylum jo :-)... Ti si hned pospíší než přijde origo film....
... navyše je to HEVC a nie x264, takže na 55' uhlopriečke ma z toho nevykotí pri filme, ktorý má je
Predstav si, že ano, heh.VOD 9.1.
To fakt chcete sledovat takový film jako telesync s dvoukanálovým zvukem?
VOD 9.1.
Video bitrate: 1000 kb/s. To snáď nemyslíš vážne, heh.
Nevím, snad ano. Když mi někdo pošle k tomu titulky, podle kterých se to dá načasovat, tak to zkusím
Je šanca aj na prečas aj na jednodiskovú verziu Trenque Lauquen 2023 1080p BluRay DDP 5 1 10bit H 26
Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.HD-TS.HEVC.AC3-2.0.English-RypS
Díky moc.
Ano, na Blu-ray od Radiance (2 disky). Tak snad to bude sedět na ty uvedené verze. (-: A díky moc za
Je to film - The Goose Steps Out 1942. Jde mi konkrétně o řádky - 323 až 335 Film je na WS
Udělal jsem jeden film, a mám tam pasáž, kterou nevím jak přeložit, aby to dávalo v češtině alespoň
Škoda,že nejsou ještě titulky..... Nebo o nějakých víš,speedy?
Na WS.
Môj skromný odhad je BluRay (keďže jeho predošlé preklady boli tiež), a vyšlo len s 24 fps, takže Pa
prosim ta,nenahravaj sem tvoje TRANSLATOR titulky.
Veľká vďaka vopred. Môžem vedieť na aký releas preklad vzniká?
Dalo by se to prosím někde sehnat v původním znění?
Ok diky
Avatar Fire and Ash 2025 1080p TELESYNC x264-SyncUP
Renovation.2025.1080p.TF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SPiLNO
Tvoje výbery mi tu chýbali! Vďaka. Mám túto verziu: Trenque.Lauquen.2022.Part1.1080p.BluRay.x264.DTS