Hurricane Katrina: Race Against Time S01E05 (2025)

Hurricane Katrina: Race Against Time S01E05 Další název

Hurikán Katrina: Závod s časem 1/5

Uložil
bez fotografie
McCandless Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.7.2025 rok: 2025
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 11 Naposledy: 6.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Hurricane.Katrina.Race.Against.Time.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pasuje na verzie:
Hurricane.Katrina.Race.Against.Time.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH
Hurricane.Katrina.Race.Against.Time.S01E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta

Oficiálne titulky
Preklad titulkov: Martina Vrábeľová
IMDB.com

Trailer Hurricane Katrina: Race Against Time S01E05

Titulky Hurricane Katrina: Race Against Time S01E05 ke stažení

Hurricane Katrina: Race Against Time S01E05
Stáhnout v ZIP Hurricane Katrina: Race Against Time S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Hurricane Katrina: Race Against Time (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Hurricane Katrina: Race Against Time S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hurricane Katrina: Race Against Time S01E05

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB


 


Zavřít reklamu