In Treatment S03E25 (2008)

In Treatment S03E25 Další název

V odborné péči 3/25

Uložil
bez fotografie
flakacka Hodnocení uloženo: 17.9.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 291 Naposledy: 26.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 238 508 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro In.Treatment.S03E25.HDTV.XviD-FEVER Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Týden šestý: Frances



Překlad a přečasování anglických titulků
IMDB.com

Titulky In Treatment S03E25 ke stažení

In Treatment S03E25 (CD 1) 183 238 508 B
Stáhnout v jednom archivu In Treatment S03E25
Ostatní díly TV seriálu In Treatment (sezóna 3)

Historie In Treatment S03E25

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE In Treatment S03E25

18.9.2011 22:25 roland.cagan odpovědět
bez fotografie
poklona!
18.9.2011 15:31 mandrela odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-D
17.9.2011 14:14 mcsolar odpovědět
bez fotografie
good job :-)
17.9.2011 10:53 v.valmont odpovědět
bez fotografie
Mc dekuji, poklona

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)
Pardon, omlouvám se. Tohle vyplňování mi moc nejde. Jinak jsem sem koukla náhodou, že jsem pátrala,
Udělal by k tomu někdo titulky?Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.
Vymýšlíš hrozný prasárny. Raději film přenech někomu, kdo oproti tobě bude mít zájem odvést na titul
Nie je, aspoň mám hrubý preklad, ktorý by som potom korigoval, keby vysiel filmy, chápeš-
Ale takto
ne
anglicke titulky
zdroj: https://subtitlesplus.com/subtitles/cocaine-coast-11782/english/541301
To by skôr poprosiť mal(a) autor(ka) cez kontaktný formulár. Potom by sa dozvedel(a), že ma zle vypí
Dobrý den,

jsou někde titulky k tomuto seriálu. Nevím jestli špatně hledám nebo nejsou.

CSFD o