Into the Wild (2007)

Into the Wild Další název

Útěk do Divočiny

Uložil
kancirypaci Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.2.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 824 Naposledy: 20.3.2021
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 507 584 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Into.The.Wild.2007.DVDRip.XviD-FLAiTE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad. ESOON
Za super překlad písní do SK díky rastimu
IMDB.com

Titulky Into the Wild ke stažení

Into the Wild (CD 1)
733 507 584 B
Into the Wild (CD 2) 733 605 888 B
Stáhnout v ZIP Into the Wild
titulky byly aktualizovány, naposled 6.3.2008 16:15, historii můžete zobrazit

Historie Into the Wild

6.3.2008 (CD2) kancirypaci  
6.3.2008 (CD1) kancirypaci  
13.2.2008 (CD2) kancirypaci projeto Wordem cd2...opraveno doplněno tolik ode mě k těmto titulkům( zatím:-) )
13.2.2008 (CD1) kancirypaci Doplněno vše-projeto Wordem ale do původního překladu jsem zatim ještě moc nehrabal...
12.2.2008 (CD2) kancirypaci Neco doplneno u CD2
12.2.2008 (CD1) kancirypaci Neco doplneno
12.2.2008 (CD1) kancirypaci Původní verze
12.2.2008 (CD2) kancirypaci Původní verze

RECENZE Into the Wild

7.1.2010 22:18 Peter123 odpovědět
bez fotografie
Take nedopoducuji
12.2.2009 19:30 krispin.most odpovědět
bez fotografie
Tyhle nestahujte katastrofalni preklad, uz jsou nove a lepsi
1.8.2008 18:29 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
TO MRAZIK UZ JE CZDVDRIP
30.5.2008 16:06 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
aha...no jo, neva, pockam si....stejne clovek nevi na co koukat driv a leto na krku
30.5.2008 15:03 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DVD JESTE NENI ,V KINECH OD 24.4 TAKZE ASI AZ V ZARI-RIJEN
uploader30.5.2008 14:32 kancirypaci odpovědět
mrazikDC: JJ title jsou naprd:-(
30.5.2008 13:58 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
tak jsem se konecne dostal k tomuhle filmu ale bohuzel jsem ho s temito titulky nebyl schopen dokoukat...co to je? jedny z nejhorsich titulku tady vubec....velika skoda zkazeneho filmu diky prekladu...nevite kdy bude, nebo jestli uz neni, cz dvd?
17.2.2008 2:57 Dangar_Cz odpovědět
bez fotografie
Tak jsem si tenhle paskvil taky stáhnul a pěkně jsem si naběhl. Jako že je to čistě prohnané přes translator , to bych i odpustil , ale proč to bohajeho alespoň po sobě nepřečteš a nepřeložíš "z češtiny do češtiny"? Některé věty , a není jich málo , vypadají jako by to překládal Tatar.Zprasil jsi mi požitek z filmu.
uploader14.2.2008 14:30 kancirypaci odpovědět
Jo??A že to neuděláš ty?Nebo to by vznikla ještě větší spatlanina co:-D?
13.2.2008 22:38 deu odpovědět
bez fotografie
Dá si někdo tu práci a přeloží to pořádně?Mrazik má pravdu,než takovýhle spatlaniny,tak radši nic
uploader13.2.2008 18:14 kancirypaci odpovědět
Fakt promin...viz FXG
13.2.2008 17:54 rasti odpovědět
bez fotografie
to kancirypak:
Povazujem za dost nekorektne a naozaj nezdvorile, ak pouzijes moj preklad textov Eddieho Veddera (pretoze je to jednoducho volne prebasnene), jednoducho to preklopis do cestiny a ani sa neopytas. Mne by to inak vobec nevadilo, len este aj v tom je spusta chyb a osadil si to do esoonovych tituliek, ktore su bohuzial uplne nanic. Nemam absolutne nic proti tvojej snahe a bol by som ti plne napomocny, no toto ma dost dorazilo...
uploader13.2.2008 15:58 kancirypaci odpovědět
Je to sice muj nazor ale myslim zekdyz na to nekdo koukne s temahle tit tak je to o necem jinym nez kdyz na to nekdo koukne s tema predchozima... ale jak myslíte-posuďte sami protože víc do toho už vrtat nehodlám, beztak je už history dost pestrá:-)
12.2.2008 23:22 rushid odpovědět
bez fotografie
Pekny pokus, ale tohle nic neresi. Jukni do slovniku na termin "alibizmus".
12.2.2008 22:27 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
ber to i jako reakci na tvuj prispevek u puvodnich tituli, kde jsi daval za pravdu, ze je preklad spatny....
12.2.2008 22:26 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
no jo, ale kdyz uz to teda doplnujes, mel jsi to projet a opravit....predpokladam, ze film uz jsi s temi titulky videl, takze o těch spatnych prekladech urcite vis....
uploader12.2.2008 22:05 kancirypaci odpovědět
:-D bouzel pro nás oba já napsal tak desetinu z titulek viz. poznámka takže za překlad jako takovej nechod za mnou díky
12.2.2008 21:55 davie odpovědět
bez fotografie
Ale nechci jen kritizovat... sam jsem kdysi prekladal celou serii k pratelum a vim, ze to neni brnkacka.. Takze bez urazky..
12.2.2008 21:53 davie odpovědět
bez fotografie
Hmmm kdyz si nekdo kdo poradne neumi anglicky vezme takovehle silne sousto.. holt se neda cekat nic extra.. Skoda jen ze u nekterych vet spatny preklad totalne meni smysl... a bohuzel v tomto filmu je smysl titulku velice dulezity..

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dalloway.2025.1080p.BluRay.x264-UNVEiL
Režijný debut herečky Kristen Stewart. The.Chronology.of.Water.2025.1080p.WEB-DL.x264.AAC.2.0 [5,39
super,dakujem ti za info
La.valle.dei.sorrisi.AKA.The.Holy.Boy.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FHC
The.Uninvited.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR The.Uninvited.2024.MULTi.2160p.SDR.WEB-DL.H2
Na prémiovém serveru jsou již nahrány CZ i SK překlad
tyhle titulky jsem našla společně s filmem, časování by mělo sedět jen je potřeba zajistit překlad,
O.K., rozumím, děkuji.
pár dní dozadu vyšla 3 séria teda prvé 3 diely spraví niekto preklad ? vopred ďakujem
Pravidla, sekce Písemný projev: "umisťování www odkazů vedoucích mimo server titulky.com či reklam b
Asi jsem slepej, ale nenašel jsem, kde je v rules napsaný, že se do commentů pod požadavky nesmí dáv
Poprosím o překlad
Wake.S01.SWEDiSH.1080p.AMZN.WEB-DL.H.265-NORViNE
Bohužel nevyšlo na našem Prime ..... poprosím o překlad
VOD 24.2.
My.Sisters.Bones.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Super …. DíkyTen odkaz se sem nedává.Za co BAN?
Hele, nahraju to asi někdy příští týden. Je to dost užvaněné a já ten film musím s těmi titulky vidě
Nema niekto zajem o preklad? Vyzera to na celkom dobry serial.
Mohu se optat, kdy budou titulky hotové? Moc díky :)
BAN.
Asi to pořád není cajk. Ale určitě je fajn, že na tom makáte. Což se na některých stránkách vůbec ne
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/ssearch/sublanguageid-eng/idmovie-2439047 (chybí s01e05 Turn
Od 15.1 venku S01 na Peacocku. Venku je např. Ponies S01 Season 1 2026 1080p WEBRip DD5.1 10bits x26
Jsem moc zvědavý, asi sr brzo dočkám , doufám. Díky.
Mountain.King.2026.1080p.SCREENER.WEB-DL.x264-SyncUP
Zatim všude jen translator, na lepší jsem nikde nenarazil.
Tak jsem to zkoukla. Titulky dobré a film taky. :-)