Intolerance: Love's Struggle Throughout the Ages (1916)

Intolerance: Love's Struggle Throughout the Ages Další název

Intolerance

Uložil
bez fotografie
fridatom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.10.2014 rok: 1916
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 122 Naposledy: 23.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 8 214 494 552 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Intolerance.Loves.Struggle.Throughout.The.Ages.1916.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje. Převzaté od uživatele: mifko74. Přečasované na verzi Intolerance.Loves.Struggle.Throughout.The.Ages.1916.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE.
IMDB.com

Titulky Intolerance: Love's Struggle Throughout the Ages ke stažení

Intolerance: Love's Struggle Throughout the Ages
8 214 494 552 B
Stáhnout v ZIP Intolerance: Love's Struggle Throughout the Ages

Historie Intolerance: Love's Struggle Throughout the Ages

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Intolerance: Love's Struggle Throughout the Ages

21.11.2022 17:02 Jarek_O odpovědět
bez fotografie
Díky, ověřeno: sedí i na Intolerance.Loves.Struggle.Throughout.The.Ages.1916.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM