Intruders S01E04 (2014)

Intruders S01E04 Další název

Intruders 1x04: Ave Verum Corpus 1/4

Uložil
ScaryX Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.9.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 292 Naposledy: 14.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 258 446 482 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.X264-KILLERS, 720p.HDTV.X264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: SneakyT
Korekce: ScaryX
www.edna.cz/intruders

Veškeré připomínky k překladu jsou vítány.
Přejeme příjemnou zábavu.


Titulky sedí na tyto verze:
Intruders.S01E04.HDTV.x264-KILLERS
Intruders.S01E04.720p.HDTV.x264-KILLERS
IMDB.com

Titulky Intruders S01E04 ke stažení

Intruders S01E04 (CD 1) 258 446 482 B
Stáhnout v ZIP Intruders S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Intruders (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Intruders S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Intruders S01E04

28.10.2014 18:29 s1t1n odpovědět
bez fotografie
na web-dl stačí posunout -1,0 sec
26.9.2014 16:44 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
21.9.2014 11:08 tyldur odpovědět
bez fotografie
díky
21.9.2014 9:25 juzer67 odpovědět
Dakujem.
19.9.2014 15:16 Camfourek odpovědět
Díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej sérieanglické titulky
Už máme třetí sérii, čtvrtá klepe na dveře a titulky jsou zatím bohužel pouze na první :( Království
ehm: opakovat pouze jednou = každá číslice může být dvakrát ;)
Pokud ovšem smí být jen a pouze jed
Zdravím, neměl by někdo prosím zájem přeložit tuto mini sérii?
Jestli do toho nepůjde titulkomat, tak se toho klidně ujmu.
Jo joAhoj,uz jsou bluray verze...,dekuji
dikes, uz to taham ten satrip. To predtym ukazuje 2 seedov,ale vobec nic sa nechce tahat
jasný, přesně tak, obojí je správně ;-) ratchetka byla první, ale každý si může pro sebe použít vlas