Iron Man (2008)

Iron Man Další název

Iron Man

Uložil
Ferry Hodnocení uloženo: 15.8.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 321 Naposledy: 7.9.2017
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 735 506 432 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Iron.Man.SCREENER.XviD-OPTiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky přeložili
Teresita a Ferry

Korekce zajistili
Rain_king a MrazíkDC

Další verze upravím sám.
IMDB.com

Titulky Iron Man ke stažení

Iron Man (CD 1) 735 506 432 B
Iron Man (CD 2) 731 625 472 B
Stáhnout v jednom archivu Iron Man

Historie Iron Man

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Iron Man

uploader1.9.2008 15:31 Ferry odpovědět
Uvidíme...
1.9.2008 15:24 by PeiTeeR odpovědět
co ja vim tak 30.9. R1
uploader26.8.2008 11:07 Ferry odpovědět
Kolem poloviny září, asi.
26.8.2008 10:59 Mr. Tyč odpovědět
bez fotografie
Nevíte na kdy je očekávanej DVDrip?... Už je to celkem dlouho co to je a DVDrip pořád nikde. :-/
23.8.2008 19:46 dubsky odpovědět
bez fotografie
Jsem potěšen
20.8.2008 20:02 PumpingDeath odpovědět
bez fotografie
díky
20.8.2008 18:38 cent2 odpovědět
bez fotografie
díkes
17.8.2008 15:32 Speederko odpovědět
bez fotografie
diky moc...
16.8.2008 23:00 infosh odpovědět
THX !
16.8.2008 11:42 lubordako odpovědět
bez fotografie
Dik
16.8.2008 9:51 Crust odpovědět
bez fotografie
Diky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Backstabbing.for.Beginners.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
díky, že to překládáš !těším se, díky !Winchester.2018.720p.BluRay.x264.DTS-HDC
MKVCage dělá jenom re-ripy, takže to sedět bude vzhledem k poznámce v jejich NFO souboru ;)

Sourc
Je potřeba překládat každý díl na stejnou verzi a ne jednou na 1080p a pak na HDRIP.
Já už mám tuhle verzi, ale předpokládám, že web-dl budou všechny stejný. Winchester.2018.1080p.WEB-D
tak proč překládáš každý díl na jinou verzi
V těch německých je víc řádků, možná ty hardsubbed věci budou tam. No uvidíš, každopádně díky. :)
Jde to s nimi podstatně líp, ale mají taky 0 pauzu mezi titulky a nejsou tam věci, které jsou hardsu
Děkuji za včasné a kvalitní překlady :)Aj ja vopred veľmi ďakujem.Přeložil by to někdo?ahoj,tak jak to vypadá s překladem?
Třetí jazyk v překladu je většinou peklo - ty anglické vypadají dobře. Zkusím to dojet podle nich. :
Ty z toho VIMEA vypadají použitelně. Díky - mrknu na to přes den, ale minimálně nejsou tak rozsypaný
čusik,,Šárinka"-vyzerá,že budze skvelý flick....na ktorý release robíš title?
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.
Jak to vypadá urotundy?
tu su nejake titulky snad aspon trosku pomozu :) aj ked neviem ci je tam vsetko co hovoria v titulko
Ty dva díly, které tady jsou , jsem překládal já.
Bohužel, s tímto serále je celkem problém, i kdy
Prosim o preklad.