Iron Man (2008)

Iron Man Další název

Iron Man

Uložil
kancirypaci Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.9.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 715 Naposledy: 4.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 981 905 544 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Iron.Man.2008.DVDRip.x264-TDM Iron.Man[2008]DvDrip-aXXo Iron Man 2008 V2 DVDRip H264-KingBen Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad a časování Marty

Iron.Man[2008]DvDrip-aXXo
Iron.Man.2008.DVDRip.x264-TDM
Iron Man 2008 V2 DVDRip H264-KingBen

Další verze upraví tvůrčí tým.
IMDB.com

Titulky Iron Man ke stažení

Iron Man
1 981 905 544 B
Stáhnout v ZIP Iron Man

Historie Iron Man

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Iron Man

17.9.2008 20:44 somethin odpovědět
bez fotografie
ius001: naopak, tyhle sedí narozdíl od Ferryho na aXXo na vteřinu přesně :-) nejspíš existuje ještě nějakej fake, kde jsou jinak FPS nebo něco, jinak si nedovedu vysvětlit, proč existují dva proudy názorů na časování. Nicméně pravý aXXo Iron Man má 800 MB a tohle na to sedí, nice one .)
15.9.2008 19:22 klatu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
To Paz: O tom,že by byl Iron Man pro děti bych si dovolil pochybovat.Spíš pro teenagery.Zkus se někdy projít kolem základní školy a uslyšíš,jak mezi sebou mluví,kam se hrabe Iron Man :-)
15.9.2008 17:46 Paz odpovědět
bez fotografie
V preklade som zachytil zbytočne hrubé vulgarizmy. K filmu pre deti sa nehodia!
15.9.2008 15:29 ius001 odpovědět
bez fotografie
Na verziu Iron.Man[2008]DvDrip-aXXo su omnoho lepsie nacasovane nez tie od Ferryho. Opakujem - nacasovanie sedi lepsie, text sa da cely v pohode precitat. Kvalitu prekladu neporovnavam, to nech si kazdy porovna sam:-) Vdaka
14.9.2008 21:27 forza0 odpovědět
bez fotografie
Sedí aj na aXXo release...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FW


 


Zavřít reklamu