Iron Man S01E06 (2010)

Iron Man S01E06 Další název

1x06 - Technical Difficulties 1/6

Uložil
f1nc0 Hodnocení uloženo: 17.9.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 54 Naposledy: 28.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 899 456 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Iron.Man.2011.s01e06.hdtv.xvid-momentum.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
1x06 - Technické Problémy
preklad a časování z odposlechu

na jine verze precasuji sam
melo by pasovat taky na: 720p-MOMENTUM
IMDB.com

Titulky Iron Man S01E06 ke stažení

Iron Man S01E06 (CD 1) 183 899 456 B
Stáhnout v jednom archivu Iron Man S01E06
Ostatní díly TV seriálu Iron Man (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 22.10.2011 13:52, historii můžete zobrazit

Historie Iron Man S01E06

22.10.2011 (CD1) f1nc0 drobnost
20.10.2011 (CD1) f1nc0 korekce 2.5
17.9.2011 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE Iron Man S01E06

uploader20.10.2011 9:34 f1nc0 odpovědět
chyby a preklepy opraveny
uploader19.10.2011 11:34 f1nc0 odpovědět
petkaKOV: diky, opravim co nejdriv
7.10.2011 17:43 kalexar odpovědět
bez fotografie
Díííky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o preklad
ono u řady filmů víc detailů ani neuvidíš. u těch starších prakticky vůbec (vidíš spíš jen nedokonal
Prosim o prekladProsim o prekladDík za Tvoji práci.
Prostě se s tím smiř a neřeš to. Já když dělám titulky, tak si stáhnu DVD/BDrip, protože má pár MB,
Pomalu se stává normou 4K a my tady řešíme DVD...já osobně sleduji filmy na 2K monitoru, takže ten r
Až dodělám code black, což by mohlo být tento týden, tak to zkusím - pokud si to mezitím nezobne něk
Ahoj, právě vyšla verze: Hereditary.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Přikládám en titulky, kdybys j
Ahoj, právě vyšla verze: Hereditary.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Přikládám en titulky, kdyby je
Titulky na tohle už tu jsou - https://www.titulky.com/I-Am-Paul-Walker-302978.htm
také bych poprosil o překlad...
Down.a.Dark.Hall.2018.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT.avi
Down.a.Dark.Hal
díky za Tvůj čas věnovaný překladu
Ahoj, Finding Your Feet jsem měla v hledáčku (ta herecká skvadra je opravdu lákavá), ale film byl do
Díky, rychlost je znát! :-)
Taky chci předem poděkovat, první dva díly sedí jak pr... na hrnec, sqělá práce
text byl: "No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu
Chtěl by někdo udělat překlad?
Zrovna jsem koukal, že bych na to mrknul. Hodně štěstí. Zatím jsem viděl titulky jen na foreign part
můžu se zeptat, kdo je to 1178549 , na kterého se tady čerstvě reaguje ?
Moc prosím, mohl by se někdo ujmout překladu?? 7 dílů po cca 20ti minutách.
Přesně. Rozdíl mezi 720 a 1080 nějak extra vidět není. Televize vysílají běžně v horším rozlišení a
mám to podobně. osobně si vystačím se 720p kvalitou. u 1080p je rozdíl hlavně u animáčů a trikových
No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu, je rozliš
tak hlavne tady michame dve veci. 1) ripnuti titulku z nejakeho zdroje 2) a sledovani z nejakeho zdr
Animovaný horor, na Rottentomatoes 96%/76%. Prosím, zlutujte sa...
Inak treba k očnému, na predpis nových skiek do okuliarov.
Iste, ak má uhlopriečka zobrazovača tak do 30 palcov...
Drtivý většině národa stačí dvd kvalita. Ono taky jde o to, z jaký dálky na to koukáš. Z víc jak dvo
Máš pravdu, verze Tehran.Taboo.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO.avi má hard coded eng sub. , měl jsem při pře