Jakten på en mördare S01E03 (2020)

Jakten på en mördare S01E03 Další název

The Hunt for a Killer 1/3

Uložil
bez fotografie
MOTit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.5.2021 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 245 Naposledy: 25.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 979 857 515 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Jakten.på.en.mördare.S01E03.1080p.x264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků.
Nesouhlasím s umísťováním titulků na jiné servery a se zásahy do nich, včetně přečasů za účelem nahrání na tento, nebo jiný server jako nové verze.
Veškeré úpravy budu dělat já, nebo se nejdřív domluvíme po mailu.

Poděkování nebo hlas potěší, určitě si ho budu vážit.
IMDB.com

Trailer Jakten på en mördare S01E03

Titulky Jakten på en mördare S01E03 ke stažení

Jakten på en mördare S01E03
979 857 515 B
Stáhnout v ZIP Jakten på en mördare S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Jakten på en mördare (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Jakten på en mördare S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jakten på en mördare S01E03

26.6.2021 9:35 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
25.5.2021 17:08 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
24.5.2021 20:52 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka...
24.5.2021 20:24 Bron67 odpovědět
Děkuji.
24.5.2021 17:26 libor09 odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713