Jean-Claude Van Johnson S01E05 (2016)

Jean-Claude Van Johnson S01E05 Další název

  1/5

Uložil
0011011100111 Hodnocení uloženo: 15.1.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 9 Celkem: 306 Naposledy: 13.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Jean.Claude.Van.Johnson.S01E05.WEBRip.x264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Korekce byla provedena, ale nevylučuji, že se ještě někde může chyba objevit.
IMDB.com

Titulky Jean-Claude Van Johnson S01E05 ke stažení

Jean-Claude Van Johnson S01E05 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Jean-Claude Van Johnson S01E05
Ostatní díly TV seriálu Jean-Claude Van Johnson (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Jean-Claude Van Johnson S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jean-Claude Van Johnson S01E05

31.1.2018 15:13 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky, sedia aj na Jean-Claude.Van.Johnson.S01E05.Run.to.Nowhere.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA
19.1.2018 17:02 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
19.1.2018 12:49 desire111 odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
15.1.2018 21:03 netusersmaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji mockrát! :-)
15.1.2018 14:16 mcerveny odpovědět
bez fotografie
Nejlepší, díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
V těch německých je víc řádků, možná ty hardsubbed věci budou tam. No uvidíš, každopádně díky. :)
Jde to s nimi podstatně líp, ale mají taky 0 pauzu mezi titulky a nejsou tam věci, které jsou hardsu
Děkuji za včasné a kvalitní překlady :)Aj ja vopred veľmi ďakujem.Přeložil by to někdo?ahoj,tak jak to vypadá s překladem?
Třetí jazyk v překladu je většinou peklo - ty anglické vypadají dobře. Zkusím to dojet podle nich. :
Ty z toho VIMEA vypadají použitelně. Díky - mrknu na to přes den, ale minimálně nejsou tak rozsypaný
čusik,,Šárinka"-vyzerá,že budze skvelý flick....na ktorý release robíš title?
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.
Jak to vypadá urotundy?
tu su nejake titulky snad aspon trosku pomozu :) aj ked neviem ci je tam vsetko co hovoria v titulko
Ty dva díly, které tady jsou , jsem překládal já.
Bohužel, s tímto serále je celkem problém, i kdy
Prosim o preklad.přidávám se :)Super ti ides ako stroj na paradu dik :)Tatíci si počkají :o)ooo super, diky ze to prekladasdik
Díky za snahu, ale dokud nevyjde web-DL nebo BluRay, nebude asi k dispozici nic lepšího.Tyhle title
písal že som nepozeral začal som to pozerať reku skusim no je to brak totalny sem tam nieco sedi ale
Jsou to tytéž, o kterých mluví blacklanner. Všichni chodíme na stejné weby. :)