Jimi Hendrix: Voodoo Child (2010)

Jimi Hendrix: Voodoo Child Další název

Jimi Hendrix: Voodoo Child

UložilAnonymní uživateluloženo: 30.3.2014 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 83 Naposledy: 25.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 8 541 933 959 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Jimi Hendrix - Voodoo Child [BDRip-1080p-Eng-Dts-Ac3-MultiSub-Chapters] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad ze španělských titulků: v.valmont
drobná úprava časování a korekce: sylek1

Je to překlad ze španělských titulků, takže to je trochu jako "drb". Když se předává dál a dál, původní smysl je zkreslený. Ideální by byl překlad přímo z angličtiny, takže se omlouváme za případné nedostatky.
Vaši konstruktivní pomoc a radu uvítáme.

Užijte si to. ;-)
IMDB.com

Titulky Jimi Hendrix: Voodoo Child ke stažení

Jimi Hendrix: Voodoo Child
8 541 933 959 B
Stáhnout v ZIP Jimi Hendrix: Voodoo Child

Historie Jimi Hendrix: Voodoo Child

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jimi Hendrix: Voodoo Child

31.3.2014 9:53 defdog odpovědět
Nechtěli byste udělat i tento hudební dokument? 20.feet.from.stardom.2013.1080p.bluray.x264-phobos

příloha 20 Feet From Stardom.srt
31.3.2014 9:51 defdog odpovědět
Díky moc.
31.3.2014 9:44 kabir2000 odpovědět
bez fotografie
Díky moc! Skvělá práce.Díky!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]