Jimmy Carr: Being Funny (2011)

Jimmy Carr: Being Funny Další název

Jimmy Carr: Being Funny

Uložil
CosiCz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.8.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 070 Naposledy: 2.1.2026
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 913 088 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro dvdrip.xvid-haggis Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
CD 1 pro běžnou verzi
CD 2 pro DVD

Počet normostran: 35
IMDB.com

Titulky Jimmy Carr: Being Funny ke stažení

Jimmy Carr: Being Funny (CD 1)
733 913 088 B
Jimmy Carr: Being Funny (CD 2) 6 608 465 920 B
Stáhnout v ZIP Jimmy Carr: Being Funny
titulky byly aktualizovány, naposled 4.3.2014 12:55, historii můžete zobrazit

Historie Jimmy Carr: Being Funny

4.3.2014 (CD2) CosiCz  
4.3.2014 (CD1) CosiCz  
26.8.2013 (CD2) CosiCz  
26.8.2013 (CD1) CosiCz  
17.8.2013 (CD1) CosiCz Původní verze
17.8.2013 (CD2) CosiCz Původní verze

RECENZE Jimmy Carr: Being Funny

2.9.2014 0:27 Jazzie odpovědět
bez fotografie
Skvělé titulky. You are my heroes. :-)
19.8.2014 12:12 Kriny odpovědět
bez fotografie
díky moc
26.11.2013 20:12 Michio11 odpovědět
bez fotografie
Vážne veľká vďaka
za Jimmiho :-) už len keby bol ten live (2004) preložený a bol by som úplne happy :-))
24.8.2013 15:35 mikroslavek odpovědět
Díky!
18.8.2013 15:08 nervous odpovědět
bez fotografie
thx sedi na jimmy.carr.being.funny.2011.rerip.dvdrip.xvid-haggis.avi
18.8.2013 0:08 mira313 odpovědět
bez fotografie
velka vdaka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.