The Manipulated S01E09 (2025)

The Manipulated S01E09 Další název

Jo-gak-do-si / Sculpture City / Jogakdoshi / 조각도시 / Manipulátor 1/9

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.12.2025 rok: 2025
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 42 Naposledy: 31.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Manipulated.S01E09.1080p.WEB.H264-EDITH Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální titulky.
Překlad titulků: Tereza Nesvačilová

Anotace:
Tedžoongův obyčejný život se rozpadne na kusy poté, co je obviněn z ohavného zločinu a uvězněn. Když zjistí, že vše zorganizoval Johan, vydá se na vzrušující výpravu za pomstou. Připravte se na akci! (Disney+)

Mělo by sedět na verze:
The.Manipulated.S01E09.HDR.2160p.WEB.H265-EDITH
The.Manipulated.S01E09.DV.2160p.WEB.H265-EDITH
The.Manipulated.S01E09.1080p.WEB.H264-EDITH
The.Manipulated.S01E09.1080p.HEVC.X265-MeGusta
The.Manipulated.S01E09.720p.HEVC.X265-MeGusta
The.Manipulated.S01E09.1080p.AV1.10bit-MeGusta
The.Manipulated.S01E09.720p.WEB.DUAL.H264-JFF
The.Manipulated.S01E09.720p.WEB.H264-SYLiX
The.Manipulated.S01E09.WEB.Korean.H264-RBB
The.Manipulated.S01E09.480p.x264-mSD

https://www.csfd.cz/film/1736277-manipulator/prehled
IMDB.com

Trailer The Manipulated S01E09

Titulky The Manipulated S01E09 ke stažení

The Manipulated S01E09
Stáhnout v ZIP The Manipulated S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Manipulated (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Manipulated S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Manipulated S01E09

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.