Jurassic World (2015)

Jurassic World Další název

Jurský svět

Uložil
fceli medvidek Hodnocení uloženo: 22.6.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 825 Naposledy: 6.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Jurassic World 2015 NEW HQTS x264-CPG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj PayPal účet (tlačítko dole v profilu).
IMDB.com

Titulky Jurassic World ke stažení

Jurassic World (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Jurassic World
titulky byly aktualizovány, naposled 10.7.2015 21:51, historii můžete zobrazit

Historie Jurassic World

10.7.2015 (CD1) fceli medvidek  
22.6.2015 (CD1) fceli medvidek Původní verze

RECENZE Jurassic World

28.12.2015 17:18 leblanc odpovědět
bez fotografie
dííky!
20.7.2015 19:34 tezetko odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
14.7.2015 7:14 Tony603 odpovědět
bez fotografie

reakce na 877856


http://www.titulky.com/Jurassic-World-256896.htm Tyhle sedí
Jinak díky fcelimu medvidekovi za překlad ;-)
10.7.2015 22:10 Vikynec odpovědět
Jseš machr díky (y) :-)
10.7.2015 20:53 titulkář odpovědět
bez fotografie
Ahoj, co na verzi Jurassic.World.2015.HC.HDRip.XViD.AC3-ETRG, díky.
10.7.2015 20:21 lorddeko2 odpovědět
bez fotografie
prosím o přečas Jurassic.World.2015.1080p.HDRip.KORSUB.x264.AAC2.0-RARBG 4 Gb kdy bude?
10.7.2015 18:00 Deveronko odpovědět
bez fotografie

reakce na 877792


Aj keď to nebude písané v názve, ale asi aj tento release bude s HC KOR titulkami, či ?
10.7.2015 16:24 krumal odpovědět
bez fotografie
Moc prosím o přečas na:
Jurassic World (2015) 1080p HDRip x264 AC3-EVO - 3,52 GB.
Předem děkuji... ;-)
10.7.2015 11:06 killer11 odpovědět
bez fotografie
Jurassic.World.2015.1080p.HDRip.KORSUB.x264.AAC2.0-RARBG 4 Gb
10.7.2015 10:51 Jetrooo odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky a poprosím o přečas na Jurassic World 2015 HDRip KORSUB x264-RARBG.
29.6.2015 11:48 ddaavvooss odpovědět
bez fotografie
prostě super, díky
28.6.2015 0:57 Lady.Lillith odpovědět
bez fotografie
ďakujeeeeem :*
27.6.2015 17:42 zachvatpakar odpovědět
bez fotografie
super dakujem
27.6.2015 13:39 rixo100 odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme.
26.6.2015 18:11 David_Berkowitz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
vyborné, díky
25.6.2015 19:12 wutu odpovědět
bez fotografie
dik
24.6.2015 17:02 MirekMares odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
23.6.2015 22:42 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji mockrát! :-D
23.6.2015 19:25 tigo odpovědět
bez fotografie
díky
23.6.2015 14:43 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
23.6.2015 9:34 misulkoftak odpovědět
bez fotografie
dikes
23.6.2015 9:34 zmatecck odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc fčeldo :-)
23.6.2015 7:17 hbudd odpovědět
bez fotografie
OPET A ZAS MOCNY DIK.HB.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Velká výzva si žádá velké činy ;) ...jinak velké díky !
Kdy to tak vypadá,že by to mohlo být?xixixi :-D
To je vtipne, nasel jsem dost chyb (u sebe) a slysel spoustu veci navic (na pozadi), ale zrovna di-t
Jo to se hodi. Ja to doposavad cpal do Notepad++ a prevadel kodovani na UTF-8 s BOM. (nevim co je no
Určitě existuje i cz dabing, běželo to v TV.
No koukam ze v SK dabing existuje, dik za tip
Tak si ten film stáhni v dabingu a čemu nerozumíš, to si najdi tam.
Nechcete se nekdo pridat? Delam prve titule a jde to hrozne pomalu. Ze bychom prelozili kazdy pulku.
Díky za info. No ta moje verze je i s nějakýma asijskýma titulkama. Stejně to budu muset časovat sam
Díky!
paže tuž vlasti služ :-)
To nie je otázka na mňa :)
Na Primě zrovna dávaj Co jsme komu udělali.Moc děkuji za překlas! Jen se chci zeptat kdy zhruba budo
Díky :), už je i o něco lepší verze:
The Lion King 2019 NEW HDCAM x264 AC3 ETRG.E.
Překládáš (popř. na jakou verzi) nebo jsi to vzdala?
Díky moc za překlad.
Máš to na U....to: The.Protector.2018.S02E04.WEBRip.x264-ION10.mp4
Paže tuž ... ;-)
Tone.Deaf.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTPředem děkuji.prosim prelozte to nekdo
ďakujem že to prekladáš,už sa teším ako malý :)
Přeložil by to někdo?
Dobře, ale musím udělat celkové přečasování, takže překlad bude na chvíli pozastaven :)
Prosím o preklad tohoto TV show, nikde na internete nieje preklad a zaslúžilo by si to titulky :)
jinak i tobě nejdou počty. pokud nahraješ titulky 17.8. v noci, tak dnes to není 8. den od nahrání,
Titulek je na tom dobře. Oba děkujeme za optání.
Napiš několika lidem, ať si zařídí premium účet. A vi dva si doužijte dovolenou. ;)
Zdravím, nemohl by někdo někam nahrát tureckou verzi S02E04. Já jsem sehnal pouze francouzskou. Titu
Výborně hodnocený seriál z bankovního prostředí. Neměl by prosím někdo chuť na překlad?
děkuji moc, že jsi se toho ujal :)