Jurassic World (2015)

Jurassic World Další název

Jurský svět

Uložil
fceli medvidek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.7.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 18 656 Naposledy: 9.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Jurassic.World.2015.1080p.HDRip.X264.AC3-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj PayPal účet (tlačítko dole v profilu).
IMDB.com

Titulky Jurassic World ke stažení

Jurassic World
Stáhnout v ZIP Jurassic World
titulky byly aktualizovány, naposled 24.8.2015 18:27, historii můžete zobrazit

Historie Jurassic World

24.8.2015 (CD1) fceli medvidek  
14.7.2015 (CD1) fceli medvidek  
11.7.2015 (CD1) fceli medvidek  
10.7.2015 (CD1) fceli medvidek Původní verze

RECENZE Jurassic World

29.9.2015 1:57 nevimjmeno2 odpovědět
bez fotografie
S posunutím titulku o 5 sekund dozadu to sedí i na Jurassic.World.2015.720p.BluRay.x264.YIFY
28.9.2015 12:51 Borik2 odpovědět
bez fotografie
díky
16.9.2015 0:33 Vikto.r odpovědět
bez fotografie
Ak niekto sťahujete verziu JURASSIC WORLD (2015) x264 1080p WEB-DL DD2 0 NLSubs -EVO TBS tak tieto trošku utekajú dopredu inak super
15.9.2015 13:01 domiss20 odpovědět
bez fotografie
paráda, díky ))
10.9.2015 15:50 piuso@zoznam.sk odpovědět
bez fotografie
Prosím o prečas na Jurassic.World.2015.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-RARBG. Ďakujem.
10.9.2015 12:49 Thomas_xxxxx odpovědět
bez fotografie
Na WEB-DL sedí s posunom +4 sekundy.
10.9.2015 12:47 Thomas_xxxxx odpovědět
bez fotografie

reakce na 892015


Na Jurassic.World.2015.720p.WEB-DL.950MB.MkvCage sedí pri posune +4 sekundy. Pravdepodobne bude sedieť aj na iné WEB-DL pri použití takého posunu.
10.9.2015 7:03 Speeed1976 odpovědět
Ahoj, mohl bych tě požádat o přečas na Jurassic.World.2015.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
dík moc
10.9.2015 3:11 matros odpovědět
bez fotografie
Dík je to SUPER
3.9.2015 17:09 Luccia21 odpovědět
bez fotografie

reakce na 891917


sedí na tohle titulky díky
2.9.2015 23:45 amnoriginal odpovědět
bez fotografie

reakce na 891435


Jurassic World 2015 WebDL (cropped) MP4 AC3 - KINGDOM
2.9.2015 21:08 Krizo555 odpovědět
bez fotografie

reakce na 882274


řek bych že HD rip 1080 je kvalitnější :-)
1.9.2015 8:47 Nikolas90 odpovědět
bez fotografie
Zdravím, chtěl bych se optat, zda li někdo nevíte kdy výjde release bez koreje... děkuju :-)
24.8.2015 16:36 lukascert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 882274


prosím o přečas na novější ripy 720px,děkuji
23.8.2015 14:05 nellinka1975 odpovědět
bez fotografie
dekuji mooooc. perfektni.
22.8.2015 14:24 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za jako vždy kvalitní titulky.
Nicméně "beacon" přeložit jako odpovídač (transporder v letectví)? Vím, že to je prkotina, ale zarazilo mě to. Co takhle lokátor nebo starý dobrý signál... :-)
18.8.2015 10:31 petullkaa odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
17.8.2015 20:43 s0t3k odpovědět
bez fotografie
Diky moc.
8.8.2015 18:29 Bafko odpovědět
bez fotografie
super truper dikes :-)
5.8.2015 7:47 cinicman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. Perfektná práca ako vždy.
27.7.2015 21:56 Blood4ever odpovědět
bez fotografie
Vďaka za titulky
A inak vyšiel HD rip už v perfketnej kvalite napr. 720p.HC.HDRiP-TiTAN
Dĺžka filmu je 2:04:02
26.7.2015 20:55 ruprtrs odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
21.7.2015 20:18 brouk007 odpovědět
bez fotografie
díkes
20.7.2015 22:37 drotar6969 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-D
20.7.2015 22:16 Ondok odpovědět
bez fotografie
Diki moc
20.7.2015 10:11 rahan69 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
super,děkuji
19.7.2015 20:32 Matus51193 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
19.7.2015 18:58 cvako odpovědět
bez fotografie
dakujem
19.7.2015 18:01 misulkoftak odpovědět
bez fotografie
diky
19.7.2015 11:31 liatitulky odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
19.7.2015 10:58 Kecupov odpovědět
bez fotografie
díky vřele za super práci
19.7.2015 0:16 Razi3L odpovědět
bez fotografie
Díky moc za super titulky!
18.7.2015 21:15 ikisan odpovědět
bez fotografie
díky
18.7.2015 0:15 MatthewP27 odpovědět
bez fotografie
Perfect :-) díky :-D
17.7.2015 21:34 jery406 odpovědět
bez fotografie
supr díky moc
17.7.2015 17:40 MiroslavK odpovědět
bez fotografie
Kuju :*
15.7.2015 21:50 Bladesip odpovědět
Díky. :-)
15.7.2015 21:01 Tammar odpovědět
bez fotografie
Super! dik moc
15.7.2015 15:33 ragde42 odpovědět
bez fotografie
moc a moc děkuji za titulky a nejen u tohoto filmu, Dík
15.7.2015 14:14 PesPhilipes odpovědět
bez fotografie
super, díky :-)
15.7.2015 12:25 vychos odpovědět
Díky
14.7.2015 23:02 Jahnyk odpovědět
bez fotografie
Paráda, díky moc!
14.7.2015 21:48 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 878962


Všechno je to z koreje. Někde jsou titulky useknuté a chybí třetina obrazu.
14.7.2015 20:46 netvor.von odpovědět
bez fotografie
Děkuji také velice pěkně.
14.7.2015 20:07 istic odpovědět
bez fotografie
dakujem
14.7.2015 20:05 Rukashu odpovědět
bez fotografie
Díky.
14.7.2015 20:05 istic odpovědět
bez fotografie
dakujem
14.7.2015 19:30 maui1 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
14.7.2015 19:30 Bazinga712 odpovědět
bez fotografie
Díky moc! :-)
14.7.2015 18:44 axicek odpovědět
bez fotografie
božský....od tebe vždy nej ... :-)
14.7.2015 11:01 Catalya odpovědět
bez fotografie
díky moc za skvělé titulky!
uploader14.7.2015 1:28 fceli medvidek odpovědět

reakce na 878771


změnil jsem to, ale jinak.
14.7.2015 1:03 Toto-Loto01 odpovědět
bez fotografie
Vdaka za titulky.
Len by som navrhoval zmenu textu na riadku 852: "Obávám se,
že na tohle vám vaše peníze nestačí."
V origináli je použitá fráza: "I'm afraid that's
above your paygrade, honey.", ktorú by podľa mňa bolo vodnejšie do češtiny preložiť napr. ako: "Obávam se, že je to nad vaše platové zařzení".

13.7.2015 22:12 sailes odpovědět
bez fotografie

reakce na 878526


+1, nahodil jsem 40% opacity background pod titulky a o korejských jsem si většinu filmu ani nevšimnul
13.7.2015 13:27 Buzzo odpovědět
bez fotografie

reakce na 878451


Bratik skus jednoduchu vec daj si Gomplayer alebo co uz pouzivas nastav si farbu tituliek zltu alebo aku len chces daj si nech sa ti zobrazuju cez tie HC cinske, polske, ruske akekolvek a ver ze ani nezbadas ze su tam nejake HC titulky
13.7.2015 11:03 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
12.7.2015 23:44 BetmanX odpovědět
bez fotografie
Chcem sa spytat preco vam nevadia korejske titulky?:-)
12.7.2015 22:53 Dr.Ben odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!
12.7.2015 21:45 svoby1824 odpovědět
bez fotografie
Díky..))
12.7.2015 20:55 borec556 odpovědět
bez fotografie
Díky bro.
12.7.2015 20:21 lukas888 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
12.7.2015 19:57 Synthi Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky díky díky
12.7.2015 18:33 Bobo0077 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dekuji moc
12.7.2015 18:03 alcapone12 odpovědět
bez fotografie
D=iky
12.7.2015 18:02 hateu odpovědět
bez fotografie
diky
12.7.2015 17:16 Platypus odpovědět
bez fotografie
Super práce a rychlost, díky :-)
12.7.2015 17:02 berny72 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
12.7.2015 15:41 freyafinland odpovědět
bez fotografie
diky!
12.7.2015 13:21 Stouper odpovědět
bez fotografie
Díky
12.7.2015 12:31 Lukasicek odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
12.7.2015 0:58 DaddyDaw odpovědět
bez fotografie
Díky sedí i na Jurassic World 2015 KORSUB 1080p HDRip x264 AAC-JYK :-)
11.7.2015 21:24 alsy odpovědět
THX :-D
11.7.2015 19:02 chucky11 odpovědět
bez fotografie
Senkjůůůůůů
11.7.2015 18:07 chimeze odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
11.7.2015 14:19 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 878001


Titulky jsou korejské, jedná se o rip z Jižní Koreje. A ta tvoje verze má třetinu obrazu uřízlou, titulky se ještě semtam objeví v horní části videa.
11.7.2015 13:44 peterpachnik odpovědět
bez fotografie
Vďaka
11.7.2015 13:30 kroxan odpovědět
Ď
11.7.2015 13:07 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji medvidkovi za titulky a Alexovi88 taky.
11.7.2015 12:59 audit.cz odpovědět
bez fotografie
Dík.
11.7.2015 11:51 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
11.7.2015 11:40 Alex88 odpovědět
bez fotografie
Dakujem za preklad, a ti co nechcu mat v obraze cinske hakibaki, nech skusia: Jurassic World 2015 1080p (Read NFO ) HDRip X264 AC3-m2g.
11.7.2015 11:19 Mess74 odpovědět
Díky mooc:-)
11.7.2015 11:01 s0t3k odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
11.7.2015 9:36 kvin odpovědět
bez fotografie
děkuji mocx za překlad..
11.7.2015 8:19 peendyi odpovědět
bez fotografie
dík, vyzerá to cool, bude pekný večer...
11.7.2015 6:54 henrylee odpovědět
bez fotografie
+Dakujem moc! Sedia na Jurassic World.2015.1080p.HDRip.kKORSUB.x264.aac2.0-RARBG
11.7.2015 1:06 Garique odpovědět
bez fotografie
vdaka
11.7.2015 0:30 titulkář odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na Jurassic.World.2015.HC.HDRip.XViD.AC3-ETRG :-)
10.7.2015 23:49 krumal odpovědět
bez fotografie
Ještě jednou mockrát dík... ;-)
10.7.2015 23:31 Swallow_10 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 877926


tribe -> Ano, jsou.
10.7.2015 23:25 tribe odpovědět
Jsou v EVO rlsu HC korejské titulky?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.


 


Zavřít reklamu