Justified S05E09 (2010)

Justified S05E09 Další název

Strážce pořádku 5/9

Uložil
bez fotografie
Byzon1 Hodnocení uloženo: 13.3.2014 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 823 Naposledy: 13.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 353 498 875 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jsou tu titulky k devátému dílu Justified.
Užijte si nový díl a omluvte zpoždění, díl je o deset minut delší než obvykle, a časování anglických titulků bylo už tradičně nepoužitelné. :-)
IMDB.com

Titulky Justified S05E09 ke stažení

Justified S05E09 (CD 1) 353 498 875 B
Stáhnout v jednom archivu Justified S05E09
Ostatní díly TV seriálu Justified (sezóna 5)

Historie Justified S05E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Justified S05E09

uploader20.4.2014 19:19 Byzon1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 739109


Přečas klidně udělám, ale čas budu mít až zítra odpoledne. Nevyplatilo by se Ti spíš stáhnout si verzi, na kterou bude překlad sedět? :-)
20.4.2014 16:02 tor22 odpovědět
bez fotografie
Prosim o hrdinsky pocin a precas na Justified.S05E09.HDTV.x264-EXCELLENCE
Vdaka.
17.3.2014 9:33 spix odpovědět
bez fotografie
Díky kámo ;-)
14.3.2014 13:29 Traneka odpovědět
bez fotografie
Jsi prostě bombarďák díkes.....
14.3.2014 9:06 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
13.3.2014 23:07 breznev odpovědět
bez fotografie
Vdaka
13.3.2014 20:37 m.man odpovědět
bez fotografie
Díky!
13.3.2014 19:55 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
13.3.2014 16:41 divakk odpovědět
bez fotografie
Diky!
13.3.2014 15:01 Joint167 odpovědět
bez fotografie
Dik
13.3.2014 14:22 CatiWaci odpovědět
bez fotografie
Díky za tvojí práci

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Našla by se dobrá duše?Super, díky za info, to už vydržím :)
Prosím, našel by se někdo kdo by přeložil 4 sérii ?
moc prosím o překlad, díky
S tím brazilským/portugalským gore se blížím k závěru. Takže pak počítám tak tři dny. Nacpala se mi
Zdarec, nechci být otravný, ale je nějaký výhled dokončení titulků?
Ok, uznávám, teď už je tam správný název.
Ahoj, zkusme to experimentálně.
1) Nahraju titulky
2) Ve formuláři (prvním) vyplním "Apocalypse X"
Prosim o preklad:-)
občas jsou lidé zmatení z toho, že hlavní stránka zobrazuje ještě něco jiného, než co je uloženo na
chování popisuješ špatně a rozhodně nemáš pravdu:
- v prvním kroku nahráváš titulky. pokud vyplníš
Ahoj, trochu bojuji s logikou nahrávání titulků na server. V prvním formuláři nahraji samotné titulk
diky predem, sice uz sem videl ale film si dobre tit zaslouzi
The Nightshifter 2018 - připojuji se k prosbě o titulky..., vypadá to na pěkný horror...
Random Acts of Violence 2019 - zkouším znovu prosit. :-)
The Nightshifter 2018 - zkouším znovu prosit. :-)
Cordelia.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO.srtNašel by se překladatel?
30.Coins.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT
Občas sa zadarila aj nejaká tá erotika, napr. "Moskva slzám neverí".
Dík za vysvetlenie.
Taky jsem chodil za kačku do kina, s družinou...
Ano, musíme to ještě upravit na serveru.
musel to být ten z roku 61(někdy71-75) Kuroswuv jsem viděl až v TV někdy v 80'
No, ne nutně. Děti chodili každou středu do kina za 1 Kčs (školní představení) a promítali se starší
Naprosto fantastický film!máš to v poštěJasné, môj ČSFD-nick je "DaviD3141". :)To byl nejspis ten z 1975 (Kurosawa)
jako malej kluk jsem to viděl v kině, ale to bylo tuším česky (jsem rok 65)