Kaguya-hime no Monogatari (2013)

Kaguya-hime no Monogatari Další název

The Tale of the Princess Kaguya

Uložil
GudMen Hodnocení uloženo: 9.4.2015 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 847 Naposledy: 19.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 549 009 261 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Tale.of.The.Princess.Kaguya.2013.JAPAN.US.720p.BRRip.x264-JYK Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků od Aury.

Chyby hlaste do komentářů.

Vzhledem ke zdroji by měly sedět na všechny ripy z BD.

Na požádání přečasuji na jiné verze.
IMDB.com

Titulky Kaguya-hime no Monogatari ke stažení

Kaguya-hime no Monogatari (CD 1) 3 549 009 261 B
Stáhnout v jednom archivu Kaguya-hime no Monogatari

Historie Kaguya-hime no Monogatari

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Kaguya-hime no Monogatari

16.8.2016 16:18 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
A samozřejmě sedí také na:
the.tale.of.the.princess.kaguya.2013.1080p.bluray.x264-psychd.mkv [8,73 GB] / 9 382 456 045 B
16.8.2016 16:12 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Sedí i na:
The.Tale.of.the.Princess.Kaguya.2013.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi.mkv [9,05 GB] / 9 720 093 911 B
(fps: 23,976)
11.8.2016 17:37 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
13.10.2015 0:20 spawnxp odpovědět
bez fotografie
diky, sedi i na:
Kaguya-hime no Monogatari (2013) 1080p [Jpn 5.1 & Eng 5.1] Blu-ray (Studio Ghibli)
15.4.2015 20:26 edhelharn odpovědět
bez fotografie
Vďaka za titulky. Sedia aj na verziu The Tale of the Princess Kaguya 2013 [720p.10bit.BluRay.x264.Dual.Audio.Eng.Jap] [JRR]
12.4.2015 9:21 janci1236 odpovědět
Ďakujem.
11.4.2015 15:40 dan1 odpovědět
bez fotografie
Díky!
10.4.2015 18:51 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
9.4.2015 20:58 MartinezZ.cz Prémiový uživatel odpovědět
Díky :-)
9.4.2015 20:21 weaken odpovědět
bez fotografie
díky moc !!
9.4.2015 19:39 ollie odpovědět
bez fotografie
Dakujem. Palec hore.
9.4.2015 14:30 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na tohle se fakt těším jako malej kluk! Možná zajdem do kina.. :-)
Tak na toto som zvedavýMam titulky z tv, do tyzdna ich nahodim.
Ahoj, možno budú pasovať aj na Nicole :)
Vyskúšaj to a uvidíš.
Niektoré titulky pasujú aj na iné k
mam od vás titulky k serialu s koncouko WEB.x264-PHOENiX a chcem sa opýtať čast ku ktorej patria mu
Ahoj prosím o překlad. Děkuji.
Používám BTJ Subtitle Creator - Titulkovač od samého začátku.
Jestli to je otázka, tak spíš bude znít "Kdy bysme si zatřítečkovali?" Jak vidíte, "bysme" používám
Vopred veľká vďaka.
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.Prosím o překlad.Prosím o překlad.A zkoušel jsi vyhledávání?Vyberte mňa
Jedná se o spin-off seriálu Pretty Little Liars.
Velmi prosím o titulky,díky.Dakuje...tiesdíky moc :)
Úprava časovania jednotl. titulkov je pohodlná aj v SubEdit, odporúčam ale nastaviť si zopár kláv. s
V prodeji od:
12. 6. 2019
Pozor, během 10 dnů skončí platnost vašeho účtu. Prosím prodluže si jeho platnost včas, jinak bude v
Syn mi to říká taky. Ale řekneš holce: "Kdybychom si z...li" nebo "Kdybysme si z...li". Toť otázka.
To bych ten příspěvek psal ještě teď.
A zapomněl jsi dodat správné psaní čárek. V tom plave skoro každý.
Já říkám bychom. :D Na bysme jsem alergický. :D
Nevidíš do ksichtu - italica naštěstí skoro nikdo nepoužívá, protože to je příšerný přístup. Hercům
S01-S03 1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-Cinefeel
S04 - 1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-CALEDONIA
Zkoukni si to, moc tam toho nenapovídaj. Takže stačí basic english. Pak pochopíš, proč se nikdo nep