Kang Chul-jung: Gonggongui jeog 1-1 (2008)

Kang Chul-jung: Gonggongui jeog 1-1 Další název

Public Enemy Returns aka Public Enemy 3

Uložil
bez fotografie
mevrt Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.6.2015 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 30 Naposledy: 15.11.2021
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 634 560 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Public.Enermy.Returns.2008.DVDRip.XviD-BiFOS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Kang Chul-jung: Gonggongui jeog 1-1 ke stažení

Kang Chul-jung: Gonggongui jeog 1-1 (CD 1)
733 634 560 B
Kang Chul-jung: Gonggongui jeog 1-1 (CD 2) 734 607 360 B
Stáhnout v ZIP Kang Chul-jung: Gonggongui jeog 1-1
titulky byly aktualizovány, naposled 9.6.2015 19:05, historii můžete zobrazit

Historie Kang Chul-jung: Gonggongui jeog 1-1

9.6.2015 (CD1) mevrt  
8.6.2015 (CD2) mevrt  
8.6.2015 (CD1) mevrt  
8.6.2015 (CD1) mevrt Původní verze
8.6.2015 (CD2) mevrt Původní verze

RECENZE Kang Chul-jung: Gonggongui jeog 1-1

uploader9.6.2015 19:46 mevrt odpovědět
bez fotografie

reakce na 870306


Ahoj. Díky za podporu, doufám, že se ti film bude líbit.
9.6.2015 18:38 Sutrrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky
9.6.2015 18:21 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj mevrte,děkuji Ti titulky a za Tvou práci,kterou jsi udělal ke všem třem dílum tehlete série.Ať se Ti do budoucna daří.
8.6.2015 21:31 Olda54 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titule :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM


 


Zavřít reklamu