Kingukongu tai Gojira (1962)

Kingukongu tai Gojira Další název

King Kong vs. Godzilla

Uložil
DJLonely Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.3.2014 rok: 1962
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 229 Naposledy: 12.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 287 906 376 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 1962.King.Kong.vs.Godzilla.720p.HDTV.XviD.AC3-CG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje, OCR korekce, načasováno na uvedený release.
IMDB.com

Titulky Kingukongu tai Gojira ke stažení

Kingukongu tai Gojira
2 287 906 376 B
Stáhnout v ZIP Kingukongu tai Gojira

Historie Kingukongu tai Gojira

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Kingukongu tai Gojira

9.12.2025 21:17 evil dead odpovědět
bez fotografie
Moc bych prosil o přečas na kvalitní verzi :
King.Kong.protiv.Godzilly.1962.UHD.BDRip.1080p
13.4.2017 0:45 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti dik
uploader12.2.2015 8:11 DJLonely Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 832498


Ahoj,
tuším jsem sem nahazoval jen tyhle, nicméně skvělý Godzillí překladatel je pepua.
Na 18 původních japonských Godzillích filmů na tomhle webu titulky najdeš a na 10 ještě chybí.
Podrobná diskuse ohledně překladu této úžasné klasické série se vedla v diskusi zde: http://www.titulky.com/Mekagojira-no-gyakushu-239742.htm
11.2.2015 22:36 honza.16 odpovědět
Zdarec super díky moc a dotaz protože zpráva se zde odeslat nedá nemáš víc Godzilích filmů přeložených?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.


 


Zavřít reklamu