Kite (2014)

Kite Další název

 

Uložil
stpeter Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.10.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 989 Naposledy: 4.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 333 437 851 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Kite.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z anglických titulků.
IMDB.com

Titulky Kite ke stažení

Kite
1 333 437 851 B
Stáhnout v ZIP Kite

Historie Kite

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Kite

7.4.2019 9:26 grofff odpovědět
bez fotografie
Díky!
3.10.2015 20:55 mac_hal odpovědět
bez fotografie
Posunuté o +5 sekund sedí i na Kite 2014 BDRip x264-SONiDO. Dikyy.
8.2.2015 19:52 WeriCZ odpovědět
Děkuji :-)
2.11.2014 20:26 brokator odpovědět
bez fotografie
díky za titulky...
31.10.2014 10:22 kvin odpovědět
bez fotografie
Pěkná hlavní herečka, jinak nic......
31.10.2014 9:16 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
30.10.2014 16:34 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc za přečas

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.