Knockaround Guys (2001)

Knockaround Guys Další název

Flákači

Uložil
majo0007 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.4.2015 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 131 Naposledy: 25.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 191 078 119 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Knockaround Guys 2001 1080p BDRip x264 AAC-KiNGDOM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z ** ***, na BR releasy
IMDB.com

Titulky Knockaround Guys ke stažení

Knockaround Guys
3 191 078 119 B
Stáhnout v ZIP Knockaround Guys

Historie Knockaround Guys

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Knockaround Guys

10.8.2024 13:32 HoufinoUbuntu Prémiový uživatel odpovědět
Sedí na Knockaround.Guys.2001.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM] (1:31:36)..Děkuji vám
uploader28.3.2024 21:57 majo0007 odpovědět

reakce na 1588027


A ja nie som ani urazený.
Nie som zrovna fanúšik takýchto filmov, išlo čisto len o časovanie (tuná schválených tituliek).
Nenúť ma to pozerať...
27.3.2024 12:53 massa1970 odpovědět

reakce na 1587822


To nebyla stížnost na tebe, ty nicky tam jsou, aby bylo jasné o kterých titulcích píšu, vím, že většina je odněkud převzatá. Byla to spíš taková marná lamentace na to, že někdo je schopen takovou hrůzu vytvořit a šířit.
uploader25.3.2024 19:25 majo0007 odpovědět

reakce na 1586644


Odporúčam sťažovať sa na distribútora!
15.3.2024 13:41 massa1970 odpovědět
A všechny čtvery titulky (majo0007, grinderwolf, castrol16 a 4t7) jsou zdá se stejné (jediný castrol16 přiznává, že jde o překlad 4t7), nebo mají aspoň v prvních 10 minutách filmu stejné chyby svědčící o tom, že překladatelům je úplně jedno, jestli to, co vyplodí, dává v tom filmu smysl, nebo ne ("hnusné hry", "v jeho hospodě jsem nikdy nezaplatil šek..." apod.). Sakra lidi, já vím, že tohle není žádný Občan Kane, ale co je moc, to je moc.
15.3.2024 13:28 massa1970 odpovědět
Tak jsem se dozvěděl, že "craps game" je "hnusná hra". Dost slabé titulky.
27.1.2019 0:06 Juan Pablo Picasso odpovědět
bez fotografie
Dik, sedi i na Knockaround Guys 2001 1080p BluRay x264 AAC - Ozlem.mp4 1 439 575 675

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)