Kreuzweg (2014)

Kreuzweg Další název

Stations of the Cross

Uložil
bez fotografie
hygienik Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.2.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 245 Naposledy: 15.11.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Stations.Of.The.Cross.2014.720p.BluRay.x264-FAPCAVE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prečas vlastných titulkov. Sedia na verzie
Stations.Of.The.Cross.2014.720p.BluRay.x264-FAPCAVE
Stations.Of.The.Cross.2014.1080p.BluRay.x264-FAPCAVE
Stations.Of.The.Cross.2014.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Stations.Of.The.Cross.2014.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Stations.Of.The.Cross.2014.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG
Stations.Of.The.Cross.2014.BRRip.XviD.MP3-RARBG
Stations.Of.The.Cross.2014.BRRip.XviD.AC3-EVO
IMDB.com

Titulky Kreuzweg ke stažení

Kreuzweg (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Kreuzweg

Historie Kreuzweg

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Kreuzweg

22.2.2015 3:28 mgrhinoceros odpovědět
bez fotografie
thx
uploader21.2.2015 21:43 hygienik odpovědět
bez fotografie
Ak chcete mať presné časovanie, moje titulky na DVD rip sedia.
uploader21.2.2015 21:34 hygienik odpovědět
bez fotografie

reakce na 836132


kľudne to prečasuj a zaves pod svojim menom. Synchronizoval som to k už existujúcim titulkom, ktoré mali asi o 3 riadky iné riadkovanie než moje.
21.2.2015 21:20 thecentre odpovědět
omg 1sec delay

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, chci moc poděkovat autorovi titulků. Je to rychlé, přesné, super práce! Jen tak dál, nevím co
Super! Díky!Také prosím o překlad. DíkyAko to zatial vypadá? Dnes? Zajtra? :)Super, díky moc.
Třeba tady
https://www.titulky.com/?related=2459F00000&Fulltext=No+Time+to+Die
je to tak:-)
Jo asi po rozkliknutí "Nejnovější titulky"
A kde najdu tyhle vytučněné titulky? Já to nějak nevidím.
Za to z tebe ta inteligence přímo čiší. No nic.
Vzhledem k tomu, že za "Daiteiden no yoru ni" není nabízen žádný hlas ( https://www.titulky.com/poza
To mi je tak nějak jasné už nějakou dobu, ale zvýrazní se ten název počtem aktivních žádostí o překl
Byl by prosím někdo ochotný a přeložil tenhle film?
Tady totiž každý vysvětlujete něco jiného...
Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní
Ano, je to tak. Zvýraznění titulků je u těch, co nahráli překladatelé s automatickým schvalováním. M
To mi je jasný.:-) Tak možná ten oříšek někdo rozlouskne.:-)
Ona Lilianka to myslí ironicky.OK, tak já se klidím.Anglicke titulky z WEB-DL rls. od TEPES.
Protože jsou hotové titulky jen na ten jeden díl.
Ona? ta se nikdy neplete!!!!
Myslím, že se pleteš. Tohle mají tuším uživatele, kteří mají okamžité zveřejnění bez kontrol.
a proč jsou vytučněné jen 1 titulky třeba z 10? Znamená to, že v požadavcích měl někdo konrétně 1 ur
To znamená, že je mají uživatelé zapsané ve svých požadavcích.
Ještě další zbývá :-)
Dobře a budu se tešit :-)...Budu čekat a doufám,že bude brzy :-)
Ahoj, nejspíš hloupý dotaz, ale proč mají některé titulky vytučněný název? Znamená to, že jsou nejle
Poslední díl mám přeložený, už jen korekce :)
Na tehle dokument s titulky se těším víc než na Vánoce!
Dalo by se to někde sehnat v orig. verzi? Díky za ifo.


 


Zavřít reklamu