Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E07 (2011)

Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E07 Další název

1x07 - Hometown Hero 1/7

Uložil
f1nc0 Hodnocení uloženo: 14.12.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 99 Naposledy: 10.4.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 670 175 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Kung Fu Panda Legends of Awesomeness - s01e07 - Hometown Hero.720p.HDTV.DD5.1.x264.BTNi.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad z anglickych titulku
"KARAOKE" verze uvodni znelky

sedi taky na:
...720p.x264-GSN
...480p.HDTV.ReEnc.x264-BoB
...HR.HDTV.x264-z07

nesedi na verze: C-P, P2P

Přečas na jiné verze udělám sám...
Prosím nenahrávat moje titulky na jiné servery...
IMDB.com

Titulky Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E07 ke stažení

Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E07 (CD 1) 670 175 000 B
Stáhnout v jednom archivu Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E07
Ostatní díly TV seriálu Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 16.12.2011 9:35, historii můžete zobrazit

Historie Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E07

16.12.2011 (CD1) f1nc0 korekce jeste jednou
15.12.2011 (CD1) f1nc0 oprava nefrit
14.12.2011 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E07

uploader16.12.2011 11:09 f1nc0 odpovědět
sorry, sotek jeden :-) opraveno, diky za upozorneni
14.12.2011 15:46 hubert odpovědět
bez fotografie
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
V kině je to parádní doporučuji byl jsem v pátek
Na tenhle film si zajdu do kina. Ono upřímně, koukat na cam verzi nemá fakt smysl. Pokud se někdo uj
Našel by se někdo, kdo by toto přeložil? Díky :)
Myslíte, že je naděje na přeložení titulků? Film už je k dispozici ke stažení.
3-4 minuty a nebyli to titulky lol ? :D
smysl ma jedine pro unrated, pro tyhle cenzurovane a kratsi verze to neni moc radost :( jen to prosi
Ahoj,uz vysla hdhc rip...
serial je prima, budem moc vdacny za kazdy prelozeny diel .
s pozdravom Adam
Moc nechybí, ale chytil mě překladatelskej KOPR, tak se to o pár dní protáhne.
Backtrace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG[TGx]
Unbroken Path to Redemption (2018) [BluRay] [1080p] [YTS.AM]
[The distributors have also confirmed that they will not be releasing the R-rated version of the fil
Vo Veľkej Británii je naplánované 155-minútové "unrated director's cut" BluRay už na 4. marca (4.3.2
Titulky by pro zacatek stacily, jak CZ nebo SVK. Urcite by se naslo par kvalitnich prekladatelu, kte
Ale vobec :D a vdaka za preklad
Ja sa na ten preklad dám, len neviem, či ho zvládnem, lebo mám skúsenosti len s prekladom dokumentov
White.Boy.Rick.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES[EtHD] - DÍK!!
Nejlepší film tohohle roku!
Díky za překlad, věřím že bude stát za to!
serverem na smetí jsi to pojmenoval ty. jsou tam všechny titulky, které jsou i zde. uživatelé mají m
Takže pánové na tomto serveru pojmenovali server na smetí jako "prémiový", ale lidem nedochází...
R-rated verzia - tá ktorá vyšla, sú vystrihnuté 3-4 minúty
Unrated director’s cut - obsahuje nevyst
Ja už ani nedúfam, že si ten film pozriem s titulkami skôr ako vyjde na BR.
Dik :)
No, zkusil jsem se na to podívat bez titulků a nedávám to :) Překlad nezávidím a přeji pevné nervy ;
vdaka,ze si sa na to dal
Bohužel ty zásadní, u Larse a tohoto filmu zvlášť mají 3 minuty výrazný dopad na celistvost scén (as
FAQ:
"Lze stahovat ještě neschálené titulky:
Samozřejmě lze, ale to, že nejsou schváleny znamená,
To není už dávno pravda. Netflix od roku 2010 expanduje mimo USA, od začátku
2016 je u nás, a témě
Ad Netflix je hlavně americká internetová subscription televize tam opravdu nebude, dostupnost české
To je chyba admina/moda nebo kohokoli kdo se stará o zveřejnování/přidávání titulek spíše je to pěkn