Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E18 (2011)

Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E18 Další název

1x18 - Po Fans Out 1/18

Uložil
f1nc0 Hodnocení uloženo: 30.1.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 295 Naposledy: 21.1.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 195 183 826 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Kung Fu Panda Legends of Awesomeness - 118 - Po Fans Out [C_P].avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad z EN titulku, casovani upraveno
KARAOKE titulky pro uvodni znelku

sedi taky na verze:
...Xvid-P2P
...720p.HDTV.DD5.1.x264.BTNi
...720p.x264-GSN
...480p.HDTV.ReEnc.x264-BoB
...HR.HDTV.x264-z07
Přečas na jiné verze udělám sám...
Prosím nenahrávat moje titulky bez souhlasu na jiné servery...
IMDB.com

Titulky Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E18 ke stažení

Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E18 (CD 1) 195 183 826 B
Stáhnout v jednom archivu Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E18
Ostatní díly TV seriálu Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 30.1.2012 16:53, historii můžete zobrazit

Historie Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E18

30.1.2012 (CD1) f1nc0 diakritika
30.1.2012 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness S01E18

3.6.2013 13:29 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
9.2.2012 10:13 Gralen odpovědět
bez fotografie
no uvidíme, zatiaľ ani není napísané, kedy bude odvysielaná.
31.1.2012 17:28 garadis odpovědět
bez fotografie

reakce na 457291


Díky, ale já si to nahrála do Wordu a změnila typ písma-taky možnost :-D
30.1.2012 18:19 gimas odpovědět
bez fotografie
jo a dík za další díl :-D za chvíli doženeš animátory a budem čekat jen na ně :-)
30.1.2012 18:18 gimas odpovědět
bez fotografie
garadis zkus jiný přehrávač, mně to taky blbne v divx playeru ale v VLC nebo windows media player je to ok
uploader30.1.2012 16:56 f1nc0 odpovědět
zvlastni, u mne je to ok..... opet nahrano, objevi se po 20oo...
30.1.2012 16:13 garadis odpovědět
bez fotografie
malá poznámečka, písmena s háčkem či čárkou jsou nahrazena za jiný znaky :-)
30.1.2012 16:08 garadis odpovědět
bez fotografie
děkuju děkuju děkuju děkuju děkuju :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Druhou serii přeložím také, ale jsou zde jedinci, kteří dabing neuznávají a chtějí raději titulky. V
Přesně jak píše speedy.mail. Přemýšlel jsem, že bych vzal časování z dostupných dánských titulků a u
Nemuzu najít ke stazení tu 05ku nikde na torrentech
Nemci vypustili BluRay. Ako je u nich tradíciu - patrične zostrihané (niektoré zdroje udávajú 13min)
V Požiadavkách niekto píše, že to začal prekladať. Ešte uvidím, ale zatiaľ sa pustím do iného prekla
Všichni tento a další titulkové servery známe. :)
Je to google translate crap.
xusman mi bude vyhovovat víc, díky za tip
Na OpenSubtittles nějaký anglický jsou, ale je otázka jejich zdroje a kvality. A omlouvám se za zmín
Díkec,díkec.
super, koukám vyšlo zrovna dneska, už to tahám a zkontroluju, jak to bude sedět.
Doplň si za názov S01E01, lebo ináč ti tie titulky admin neschváli. Je to seriál, takže za názvom je
Death.By.Metal.2018.1080p.WEB.H264-AMRAP
Nie je najhoršia, ale pre mňa nedostatočná; radšej sa vysporiadam s HC tititulkami v Amazon verzii.
Ahoj. Veľmi si cením, že tento skvelý seriál prekladáš, ale celá prvá séria je dostupná na u...o s č
konecne, dakujem
Pomalu se blížím do finále, sám se těším, až to sjedu celý s finálníma titulkama.
BTW, má někdo ješ
A o co tedy jde? V prvním příspěvku lituješ HC titulků a já jsem ti řekl, že verze od xusmana je nem
Nejde o HD kvalitu (1 GB versus 5 GB).Cítím se velmi potěšen.Díky.Diky!Díkyděkujemeeeprosím opřeklad.
Co kdybyste ho nechali na pokoji? Že pět dní nekontroluje, zda mu někdo neklade náhodou otázky? Prot
Dík mocPalec nahoru :-)HAHA...ted' jsem Lili(th)!!!
Podľa mňa nemá nič ani % su to jeho prvé titulky a príde aj februárový dátum a nič nebude pretože si
dík
Našla by se dobrá duše, která by to přeložila? Film by to mohl být svým způsobem zajímavý....