Kyô no Kira kun (2017)

Kyô no Kira kun Další název

Closest Love to Heaven

Uložil
langi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.10.2019 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 65 Naposledy: 23.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 941 018 028 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro CinemaMKV_Closest.Love.to.Heaven.2017.720p.900MB Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ptačí Holka a třídní rebel... Co z toho asi bude?
https://www.csfd.cz/film/444725-kjo-no-kira-kun/komentare/

Titulky sedí i na verzi:
[kordramas.com][SUBPIG][Closest Love to Heaven 2017][720p]
Closest.Love.to.Heaven.2017.720p.BluRay.x264-WiKi

Užijte si film ;-)
Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů.
Nenahrávejte, prosím, mé titulky na jiné servery a nemanipulujte s nimi bez mého vědomí. Díky za respektování.
IMDB.com

Titulky Kyô no Kira kun ke stažení

Kyô no Kira kun (CD 1) 941 018 028 B
Stáhnout v ZIP Kyô no Kira kun

Historie Kyô no Kira kun

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Kyô no Kira kun

10.10.2019 10:04 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
uploader9.10.2019 9:19 langi odpovědět

reakce na 1283424


Koukala jsem, že ses tentokrát rozšoupnul :-) To mě jen těší, že se ti to líbilo. I já přemýšlela nad 4*, ale nějak mi to tam "nešlo" klepnout :-D Ale rozhodně se k nim blížím ;-)
9.10.2019 0:55 Lacike odpovědět

reakce na 1282945


Nakoniec sme sa v hodnoteni zase nezhodli ;-) ale diky za titulky. Ziadny preklep som si nevsimol.
uploader7.10.2019 16:40 langi odpovědět

reakce na 1283010


Díky za info, už jsem to tam písla.
To vypadá, že si ho snad dřív koupím já, i když to nemám v úmyslu :-D
7.10.2019 14:33 Lacike odpovědět

reakce na 1282945


Prinajhorsom ti aspon najdem nejake preklepy v titulkach. :-)
7.10.2019 13:52 NewScream odpovědět
Díky langi. Sedí i na Closest.Love.to.Heaven.2017.720p.BluRay.x264-WiKi
Jinak to Soju jsem ještě stále nekoupil a neochutnal, ale dám ti vědět do roka a do dne... :-D ;-)
7.10.2019 9:02 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
uploader7.10.2019 9:00 langi odpovědět

reakce na 1282915


Tak snad se bude líbit, u tebe člověk nikdy neví :-D
7.10.2019 1:08 Lacike odpovědět
Diky, tesim sa na kvalitny film. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej série