Kynodontas (2009)

Kynodontas Další název

Špičák / Dogtooth

Uložil
bez fotografie
fridatom Hodnocení uloženo: 2.7.2012 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 6 Celkem: 686 Naposledy: 20.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 5 872 065 270 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Kynodontas.2009.BluRay.720p.x264.DTS-HDChina Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Převzaté od uživatele: xbobicekx. Přečasované na verzi Kynodontas.2009.BluRay.720p.x264.DTS-HDChina.
IMDB.com

Titulky Kynodontas ke stažení

Kynodontas (CD 1) 5 872 065 270 B
Stáhnout v jednom archivu Kynodontas

Historie Kynodontas

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Kynodontas

16.1.2018 18:38 Maaatoha odpovědět
bez fotografie
dik, sedia aj na Dogtooth.2009.1080p.BluRay.x264.AAC.5.1-POOP
22.1.2016 21:14 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Sedí i na:
Dogtooth.2009.1080p.BluRay.x264-PHOBOS.mkv [8,74 GB] / 9 391 397 096 B
4.1.2015 17:21 verdanttt odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí na "Dogtooth-Kynodontas [2009] 1080p BluRay DTS x264[Greek]-tomcat12[ETRG]"
14.3.2014 10:55 kvin odpovědět
bez fotografie
Taková normální rodinka, děkuji mocx za titulky....
15.5.2013 18:22 majo0007 odpovědět

reakce na 580991


Dík za WAFa
17.3.2013 15:53 4ceratops odpovědět
bez fotografie

reakce na 580991


Prečas od XCaspera sedí aj na Kynodontas.2009.BluRay.720p.DTS.x264-CHD, čo je verzia bez eng hardsubs. Vďaka.
20.1.2013 1:55 XCasper odpovědět
bez fotografie
Přečas na Kynodontas.2009.x264.DTS-WAF

příloha Kynodontas.2009.x264.DTS-WAF.srt

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkuji, těším se.
Ahoj, kdy vidíš cca odhad dokončení? Děkuji.
Dík za upozornenie. Robím tak, ako odkukám u iných titulkov, už si na to dám väčší pozor.
tak jsem se do toho pustil a kousek přeložil. Hnedka první zápletka po úvodní scéně je parádní a pře
Supeeer!:-)Moc prosím o překlad druhé řady.
Kdyby snad byl na pořadu dne nějaký z černějších scénářů a opravdu se centralizovaná uložiště typu u
Ked to dokoncis, tak by si sa mohol vrhnut na Belgicky Heist akcniak Tueurs alias Above The Law. Ma
KLUDNE POCKAM PRETOZE TAKETO VECI MILUJEM POZERAT ....
Chtěl by někdo k tomu udělat titulky?
Tak je otázkou než to zase nějaký chytrák zvesela ripne a nahraje.
Je dosť možné, že to bude riešené návratom video požičovní. Alebo lacnou on demand službou, kde 1 fi
A čo napr. časovanie prevzaté z orig. tituliek? Rusi už tiež sťahujú zo svojich serverov zahraničné
Na Netflixu už je všech osm epizod i s českými titulky.
tak koukam tomuto se bohužel nikdo asi nevěnuje což ? :-(
Ďakujem, skvelé správy.Díky, že ses toho ujal!
Supeer, aspoň si zatial pozrem znovu prvú sériu, lebo už som aj zabudol jak to vlastne končilo.
Anchovy prekladat jako doprkvančic plsUjme se prosím někdo tohoto seriálu?Paráda!
Moc se přimlouvám za TITULKY, Liam Neeson si to zaslouží :-)
Připojuji se s prosbou o překlad II. řady, děkuji
Super že překládáš,at se ti daří kámo! :-)
Díky za info ...
Všetci budú uvádzať, že preklad robili z odposluchu :-) Celkom nechápem, čo týmto chce EÚ dosiahnuť.
Já myslím že to nezáleží na těch co to sem hážou ale na tom jak to uvolní na webu na Edně psali že n
Ujme se toho někdo prosím?... :)Ja tiez by som si prial oreklad
lol, takže aspoň tahle mnou očekávaná pecka na pozici požadavků číslo 1000 bude přeložená - díky :D