L'immortel (2010)

L'immortel Další název

22 Bullets , 22 kulek / Nesmrtelný

Uložil
jives Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.9.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 606 Naposledy: 15.3.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 559 908 352 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 22.Bullets.2010.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z bulharských titulků - GINNA

Příjemnou zábavu
IMDB.com

Titulky L'immortel ke stažení

L'immortel
1 559 908 352 B
Stáhnout v ZIP L'immortel

Historie L'immortel

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE L'immortel

15.6.2016 21:14 kachle odpovědět
bez fotografie
diky
16.2.2013 20:58 hyc odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, sedia aj na 22 BULLETS [2010] DVD Rip Xvid [StB] :-)
18.12.2010 21:02 ssp odpovědět
bez fotografie
TDM verze sedí i na 22.bullets.2010.720p.bluray.x264-nodlabs
Díky !
26.11.2010 11:59 Brumko1 odpovědět
bez fotografie
Dik. Sedia aj na BlueLady
22.9.2010 20:18 VonKing odpovědět
bez fotografie
díky !!!
16.9.2010 20:03 -pekacko- Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Přečasované na 22.Bullets.2010.720p.Bluray.x264-TDM.

příloha 22.Bullets.2010.720p.Bluray.x264-TDM.srt
14.9.2010 19:03 jirkazuza Prémiový uživatel odpovědět
Je možno přečasovat na verzi: 22.Bullets.2010.BRRip.XVID.AC3-lOVE? Děkuji
14.9.2010 19:03 jirkazuza Prémiový uživatel odpovědět
Je možno přečasovat na verzi: 22.Bullets.2010.BRRip.XVID.AC3-lOVE? Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.