La Treve S02E01 (2018)

La Treve S02E01 Další název

  2/1

Uložil
bez fotografie
J.e.t.h.r.o Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.2.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 308 Naposledy: 22.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 640 848 215 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro La.Treve.S02E01.FRENCH.HDTV.XviD-EXTREME Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na jinou verzi udělám sám.
Neukládat na jiné weby, prosím.
IMDB.com

Titulky La Treve S02E01 ke stažení

La Treve S02E01
640 848 215 B
Stáhnout v ZIP La Treve S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu La Treve (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie La Treve S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE La Treve S02E01

14.4.2019 16:52 vojto163 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...
10.3.2019 11:38 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
3.3.2019 17:01 Ilalaolala odpovědět
bez fotografie

reakce na 1230210


Děkuji !!!
27.2.2019 18:38 marakiss odpovědět
bez fotografie
díky moc
uploader27.2.2019 18:20 J.e.t.h.r.o odpovědět
bez fotografie

reakce na 1230204


Jak jsem už tady psal. Prioritně dodělám La treve a spring.
Pak budu nějaký čas mimo. Pak dodělám Il Miracolo a pokud se objeví nějaké
načasované titulky na de dag, pak i ten.
27.2.2019 18:13 Frenki Prémiový uživatel odpovědět
J.e.t.h.r.o, budeš dodělávat i ty další rozdělané seriály - De Dag a Il Miracolo? Jinak díky za titulky.
uploader25.2.2019 18:53 J.e.t.h.r.o odpovědět
bez fotografie

reakce na 1229617


Prav.ve středu.
25.2.2019 16:49 uglydog odpovědět
bez fotografie
Diky. Nejaky odhad pro dalsi dil? ;-)
25.2.2019 10:52 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Dakujem,Dakujem.
22.2.2019 14:24 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
22.2.2019 0:12 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
21.2.2019 20:54 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
21.2.2019 20:47 barcl Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DEKUJI MOCKRAT

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
Tywoe, negerský film?[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.
Teď jsem zkoušel en subs, ale bohužel tam nejsou titulky, kdy mluví japonsky a minimálně ze začátku