La casa de papel S05E02 (2017)

La casa de papel S05E02 Další název

Money Heist S05; Papírový dům 5/2

Uložil
K4rm4d0n Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.9.2021 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 878 Celkem: 878 Naposledy: 22.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro NF.WEB-DL / NF.WEBRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.
Překlad: Anna Hulcová

Sedí např. na:
Money.Heist.S05.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-AGLET aka
Money.Heist.S05.SPANISH.1080p.NF.WEBRip.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-AGLET
Money.Heist.S05.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-AGLET aka
Money.Heist.S05.SPANISH.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-AGLET
Money.Heist.S05.SPANISH.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-AGLET
Money.Heist.S05.SPANISH.WEBRip.x264-ION10


https://www.csfd.cz/film/525549-papirovy-dum-netflix-verze/prehled/
https://www.csfd.cz/film/525549-papirovy-dum-netflix-verze/891541-serie-5/prehled/



Pokud se vám seriál líbí a chtěli byste ho nebo i tvorbu dalších takových podpořit, zvažte podporu zakoupením přístupu na VOD portál.
IMDB.com

Trailer La casa de papel S05E02

Titulky La casa de papel S05E02 ke stažení

La casa de papel S05E02 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP La casa de papel S05E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu La casa de papel (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.9.2021 9:15, historii můžete zobrazit

Historie La casa de papel S05E02

3.9.2021 (CD1) K4rm4d0n  
3.9.2021 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE La casa de papel S05E02

19.9.2021 7:45 willyama odpovědět
Díky!!
4.9.2021 9:38 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
3.9.2021 14:23 sabres72 odpovědět
dikec ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jestli jsou z opensub., tak je to translator.:-(
Vďaka, ako vždy... Tvoj výber je vždy podnetný.
Hodně dík za překlad, čekám na to jak na smilování, ale až to bude tak to bude, normální člověk to p
koukal jsem na ty en titule...
a jsi si jistý, že jsou součástí oficiálního balíku?
Protože "pidge
Aha, asi v době kdy jsem nahrával titulky (17.9.2021) to ještě nebylo opravené, čímž mi z titulků zm
anglické titulky
Tak vidím, že je tomu dnes měsíc, co jsem překlad zapsal.
No, korektury by byly jakž takž hotovy, j
Hlasy rozdány, tak aspoň takto v poznámce.

https://www.titulky.com/Barb-and-Star-Go-to-Vista-Del
Dobře hodnocený thajský horor už lítá někde venku, anglické titulky přiloženy ...... Poprosím o přek
The.Medium.2021.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264děkuji
Proč přestalo překládat titulky, jsem přece neslyšicí !
Každej, kdo sem nějaké titulky nahrával, ví, že konverze na ANSI se tu dělala automaticky při upload
Díky za vysvětlení.
plánuje niekto prekladať? napríklad ten dobrák, čo prekladal minulú sériu NCIS:NO?
Máš to na mailu.
https://www.csfd.cz/uzivatel/315423-dharter/prehled/
A co poprosit K4rm4d0n???díky!
Mne by spíš zajímalo, proč píšeš " Moje titulky a nepřeji si...., když v "tvých titulcích" je na 4 (
No není to úplně marný, ale nevystihuje to celou podstatu toho přísloví ;-)
* za názvem
Zdravím, jen taková drobnost. Moje titulky The Lost Symbol S01E01 obsahují symbol ☉, který ale je na
Máme bárky a kocábky,
co po moři se plaví.
Ale nejlepší je přátelství.
Hlavně ať jsme zdraví.
(c
hele, mám rejplý, ale nejsou tam italiky...no jsem pak zvědav na komentáře :D
to jsem zvědav, jak si na HBO poradili s tím příslovím ;-)
na ulož je verzia s CZ+EN. Dabing+CZ Forcedvdaka p
pecko1011, nebude schváleno, je ve formátu "ass/ssa"
překlop to do srt. Aegis to umožňuje.


 


Zavřít reklamu