La valla S01E11 (2020)

La valla S01E11 Další název

The Barrier / Bariéra1/11

Uložil
junt Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.11.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 47 Naposledy: 19.6.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 494 218 215 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro La.Valla.La.Barriera.1x11.La.solitudine.insieme.ITA.SPA.1080p.WEBMux.H264-MeM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky preložila Anna Perglerová.Ja som ich prečasoval na toto release.

Sedia aj na:
La valla S01E11 2160p WEB-DL AAC2 0 HEVC

Enjoy it! :-)
IMDB.com

Titulky La valla S01E11 ke stažení

La valla S01E11 (CD 1)
1 494 218 215 B
Stáhnout v ZIP La valla S01E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu La valla (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie La valla S01E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE La valla S01E11

uploader5.12.2020 16:24 junt odpovědět
la.valla.s01e11.german.dl.1080p.web.x264-wayne

https://premium.titulky.com/?Detail=0000339609&sub=La-valla-S

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Odhalenie: klonovaní ľudia.
https://www.titulky.com/Mayor-of-Kingstown-S02E01-382964.htm
Kéž by se toho někdo ujal. Nabízím hlas !
Three body problem získal prestižní cenu Hugo za román roku 2015, mimochodem to bylo poprvé, co dost
Vďakaaa
Zřejmě nejsi cílová skupina. Zmatené - možná, logických kopanců plné - určitě. Nezáživné - ale no ta
Pls. Přečas na 2ND season ep1 and countinue for Amzn webrip. Merci ( ˘ ³˘)♥
Prosím o překlad...poprosim o titulky, vdakaProsím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Díky za pokračování překladu. Jen bych byl rád, kdyby to bylo o trochu dříve. Ale chápu, je to hodně
Prosím o prekladProsím o prekladProsím o prekladProsím o preklad
Vzhledem k tomu, že jsi zaktualizoval titulky k první sezóně předpokládám, že se do toho pustíš. Je
Také bych poprosila o překlad :)
V horním hlavním menu sekce "Požadavky", pak úplně nahoře vlevo nevýrazné tlačítko "Vlastní požadavk
poprosim o preklad. Bude hlas za to
Ďakujem veľmi pekne za prácu, rada si počkam
Děkuji
Ahoj, jsem tu v premium celkem nový a nevím jak mohu někomu nabídnout bod za případný překlad. Porad
Ludia dobrí, zdá sa mi, že táto diskusia sa motá v bludnom kruhu a jej ďalšie rozvíjanie je len zbyt
no hezké. předpokládám, že tomu textu rozumíš. ten první odstavec můžeš klidně hodit do koše. nemá p
Netflix demographics based on income vary. Namely, the average netflix user is a millennial woman wi
diskuze je zde uvedena tak, jak proběhla. klidně si pozorně přečti to, co jsem psal a na co jsem rea
A jsme zpátky u tvého oblíbeného klišé: já nic já muzikant,nediskutuj, když o tom nic nevíš, jsi se
ach jo. já tady o tomto seriálu (požadavek) nenapsal ani písmenko. nenapsal jsem ani písmenko proti


 


Zavřít reklamu