Last Man Standing S07E06 (2011)

Last Man Standing S07E06 Další název

  7/6

Uložil
k.spageta Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.1.2019 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 114 Naposledy: 20.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 184 702 640 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro last.man.standing.us.s07e06.web.x264-tbs[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Last Man Standing S07E06 ke stažení

Last Man Standing S07E06 (CD 1) 184 702 640 B
Stáhnout v ZIP Last Man Standing S07E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Last Man Standing (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Last Man Standing S07E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Last Man Standing S07E06

27.10.2020 18:05 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
5.2.2019 22:37 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
5.2.2019 21:37 davidstekl odpovědět
bez fotografie
Děkuji
25.1.2019 16:58 koldis88 Prémiový uživatel odpovědět
Pravda. Dcérka se moc nevyvedla.
Děkuji moc za titulky
25.1.2019 13:44 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
24.1.2019 23:13 wolfhunter odpovědět
THX
24.1.2019 21:13 Lacike odpovědět
Velke diky. Az na novu dceru, ktora mi nesedi, to je stale skvely serial.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej sérieanglické titulky
Už máme třetí sérii, čtvrtá klepe na dveře a titulky jsou zatím bohužel pouze na první :( Království
ehm: opakovat pouze jednou = každá číslice může být dvakrát ;)
Pokud ovšem smí být jen a pouze jed
Zdravím, neměl by někdo prosím zájem přeložit tuto mini sérii?
Jestli do toho nepůjde titulkomat, tak se toho klidně ujmu.
Jo joAhoj,uz jsou bluray verze...,dekuji
dikes, uz to taham ten satrip. To predtym ukazuje 2 seedov,ale vobec nic sa nechce tahat
jasný, přesně tak, obojí je správně ;-) ratchetka byla první, ale každý si může pro sebe použít vlas