Le Premier jour du reste de ta vie (2008)

Le Premier jour du reste de ta vie Další název

První den zbytku tvýho života; The First Day of the Rest of Your Life

Uložil
swamp Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.2.2010 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 085 Naposledy: 28.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 735 172 608 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Le.Premier.Jour.Du.Reste.De.Ta.Vie.FRENCH.DVDRiP.XViD-NTK Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Le Premier jour du reste de ta vie ke stažení

Le Premier jour du reste de ta vie
735 172 608 B
Stáhnout v ZIP Le Premier jour du reste de ta vie
titulky byly aktualizovány, naposled 17.2.2010 21:11, historii můžete zobrazit

Historie Le Premier jour du reste de ta vie

17.2.2010 (CD1) swamp opravené překlepy
5.2.2010 (CD1) swamp Původní verze

RECENZE Le Premier jour du reste de ta vie

2.5.2014 14:26 eldina odpovědět
bez fotografie
dakujem
12.3.2014 12:18 hematitek odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
4.8.2012 11:08 skippaczech odpovědět
bez fotografie
Ahoj, prosím o přečas na:

The.First.Day.of.the.Rest.of.Your.Life.2008.BluRay.720p.DTS.x264

Díky moc.
7.7.2012 14:29 DavosCZ odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
časování sedí na : Le.Premier.Jour.Du.Reste.De.Ta.Vie.FRENCH.DVDRiP.XViD-NTK
15.7.2011 9:19 ondrejos odpovědět
bez fotografie
diky..

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)


 


Zavřít reklamu