Le gendarme a New York (1965)

Le gendarme a New York Další název

Četník v New Yorku / Žandár v New Yorku / The Troops in New York / cetnik v new yorku

Uložil
bez fotografie
Meotar112 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.3.2019 rok: 1965
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 70 Naposledy: 25.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 475 177 903 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Le.Gendarme.A.New.York.1965.Truefrench.1080p.BluRay.HDLight.DTS.HDMA.x264-gismo65 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitného zdroja, opravené a doplnené podľa anglických titulkov alebo českého dabingu,
vymazané titulky kopírujúce len český dabing, doplnený titulok s názvom filmu.
V scénach s nevypínateľnými francúzskymi titulkami sú titulky umiestnené vo vrchnej časti obrazu.
Prestrihané, prečasované, vykonaná OCR korekcia.

Synchronizované aj s verziami:

Le.Gendarme.A.New.York.1965.FRENCH.1080p.BluRay.x264-AiRLiNE
(8 217 551 067 B)
ŻANDARM W NOWYM JORKU - ČETNÍK V NEW YORKU _ 1965 ( fhd - 1080p ) ( PL, ENG ) [ titulky_PL, FRA, ENG ]
(10 905 605 076 B)

https://www.csfd.cz/film/32112-cetnik-v-new-yorku/
IMDB.com

Titulky Le gendarme a New York ke stažení

Le gendarme a New York
3 475 177 903 B
Stáhnout v ZIP Le gendarme a New York

Historie Le gendarme a New York

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Le gendarme a New York

29.10.2022 21:14 HoufinoUbuntu Prémiový uživatel odpovědět
Sedí na Le.Gendarme.a.New.York.1965.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]..Děkuji vám
25.5.2022 18:58 manson11 odpovědět
bez fotografie
diky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.