Leatherface (2017)

Leatherface Další název

Kožená tvář

Uložil
czmimi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.12.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 624 Naposledy: 15.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 794 215 440 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Leatherface.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad z anglických titulků s přihlédnutím k viděnému a odposlechu. Podle zkušeností by titulky měly sedět na všechny BR ripy s FPS 23,976.
IMDB.com

Titulky Leatherface ke stažení

Leatherface (CD 1) 1 794 215 440 B
Stáhnout v ZIP Leatherface

Historie Leatherface

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Leatherface

16.1.2022 9:47 mino8787 odpovědět
bez fotografie
Dovolil som si prečas na verziu Leatherface.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-SWTYBLZ

příloha Leatherface.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-SWTYBLZ.srt
2.9.2018 16:48 Milhouse107 odpovědět
bez fotografie
Díky.
Sedí na verzi: leatherface.2017.720p.bluray.x264-rovers
3.2.2018 11:39 MartinDeBill odpovědět
bez fotografie
Vdaka :-) titulky sedia aj na vezriu: Leatherface.2017.BRRip.XviD.AC3-EVO
25.12.2017 22:15 robkovac odpovědět
bez fotografie
Vdaka, sedia aj na Leatherface.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
19.12.2017 2:27 grofff odpovědět
bez fotografie
Díky! Sedí i na 1080 RARBG.
18.12.2017 21:17 Mares34 odpovědět
bez fotografie
Díky.
10.12.2017 20:16 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
9.12.2017 15:28 nika-ke Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DAKUEJEM!! ;-)
9.12.2017 13:00 Mikael1x odpovědět
Vďaka za titulky! Po preklikaní sedia aj na verziu:

** Leatherface 2017 1080p BluRay x264 AC3-CHL **

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Kdyby to tak mělo české nebo slovenské titulky.
Nedalo mi než přečíst si tuhle diskuzi... Já zhodnotila titulky Mayor of Kingstown S01E01 podle náhl
Nic ve zlým, prostě jsem si jenom rýpnul. :D

Takže některé titulky kontroluješ jako že je otevře
Nevidím problém ve vyjádření konstruktivní kritiky.
tak vidím, že máš jasno, tak vlastně asi nemá cenu něco, psát, ne?
checkbox sem musel být umístěn k
Když hodnotíš kvalitu titulků podle počtu překlepů, nebo chyb v s/z ( což je i pro české překladatel
Ano, nejsem dokonalý, nejsem češtinář a taky nedělám titulky. Ale chtít kvalitní titulky rozhodně ne
Ta kolonka tady není náhodou. Má svůj důvod.
Vypadá to, že si na nás zasedl a dneska se prostě nedočkáme... Tenhle přístup je fakt zvláštní. Mám
Rothschildovy prachy, Zátopkovy nohy a tvoje obavy - no kdo by to nechtěl. Taky máš špatnou klávesni
:D :D :D
Vřelé díky, už jsem nevěřila, že se titulků někdy dočkám :)
Já tedy plikousovu obezřetnost chápu. Prošel jsem si titulky od uživatele Krumplee a skutečně jsou t
Ako to pls vyzerá časovo so schvalením titulkov k 8. a 9. epizóde??? Díki Moc
Tak já nevím jak ostatní, ale já když chci něco překládat, překládám to zásadně do finských, norskýc
Děkujeme pěkně :-D
:-D :-D To už dnešní mladí nepochopí. :-D
kolega, absolútny palec hore za simultánnu schopnosť prekladať (spisovne a bez chýb) do SK, CZ a HU,
WEB
Hoj. Jak probíhá proces schvalování? Nějak titulky kontroluješ? Nebo na čem závisí doba schválení? D
Pickpocket.1997.CHINESE.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-TEPES
Malinko nechápu, proč máš narážky na mou osobu ohledně překládání, když jen dokazuješ, že o mně nic
Jak jsem řekl už na začátku, prostě se asi navzájem nechápeme a už nemám sílu ti to dál vysvětlovat
tak znovu. počet anglických řádků je na začátku zkreslující, pokud obsahuje věci pro neslyšící a věc
To je sice fajn, že na konci po celém přeložení se to dá stáhnout na menší počet, ale na začátku pře
a že mají francouzské titulky 833 řádků? no tak je překládali buď amatéři, kteří otrocky přeložili a
a překladatelka Selma55 napsala u prvního dílu, že to nestíhá číst a že to po 20 minutách s titulky
920 řádků mají titulky, které obsahují i texty písniček. na internetu dostupná verze zbavená věcí pr
Poziadavok na preklad bol ca v polovici novembra a DannyKing zacal prekladat az zaciatkom januara. P
Anglické titulky mají 920 řádků, když stále zmiňuješ ty další jazyky, tak třeba francouzské mají 833


 


Zavřít reklamu