Legend of the Seeker S01E11 (2008)

Legend of the Seeker S01E11 Další název

Legend of the Seeker 1/11

Uložil
pol111 Hodnocení uloženo: 4.2.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 580 Naposledy: 4.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 742 006 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Legend.of.the.Seeker.S01E11.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Malkivian .... big thx!
Korekce a časování: pol111
IMDB.com

Titulky Legend of the Seeker S01E11 ke stažení

Legend of the Seeker S01E11 (CD 1) 366 742 006 B
Stáhnout v jednom archivu Legend of the Seeker S01E11
Ostatní díly TV seriálu Legend of the Seeker (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 4.2.2009 16:10, historii můžete zobrazit

Historie Legend of the Seeker S01E11

4.2.2009 (CD1) pol111 16:10:provedeny jeste nejake korekce
4.2.2009 (CD1) pol111 Původní verze

RECENZE Legend of the Seeker S01E11

4.2.2009 16:55 Joey11 odpovědět
bez fotografie
jj jasně bylo by to nefér, snad už to dneska dají, ale i tak díky za tvou práci
uploader4.2.2009 16:54 pol111 odpovědět
Joey11:pochop,ze to nemuzu!)...sry....vydr,ja myslim,ue to dnes dodelaj:-)
4.2.2009 16:27 Joey11 odpovědět
bez fotografie
jo jenže to je ještě verze před korekcí a tohle je tipuju už verze po upravách
uploader4.2.2009 16:08 pol111 odpovědět
Joey11: z te sem to prave precasoval na verzi od lol....na NoGrp sezenes tady:www.legendoftheseeker.cz/
4.2.2009 15:51 Joey11 odpovědět
bez fotografie
prosím o přečasování na verzi: Legend.Of.The.Seeker.S01E11.HDTV.XviD-NoGrp

díky
uploader4.2.2009 15:10 pol111 odpovědět
nz :-)
4.2.2009 15:01 nokra odpovědět
bez fotografie
pol111 - diky kamo :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Taky nemůžu najít nikde titulky.Prosím o překlad. Díky.
Dal som si tu namahu a pozrel som sa, pri kolkych dieloch 2. serie si sa autorovi podakoval. Cuduj s
Myslím, že se jedná o skvělý film.
děkuju za tvou práci, super výběr seriálu, super titulky :-) !
Neo noir od scenaristu True Detective.díkyBude nietko prekladat 4.seriu Supergirl ?WEB-DLWEB-DLTešim
Jej, dakujem za tip, idem si to hned stiahnut, uz sa tesim :) Ano, on je skvely :)
Omlouvám se, dneska jsem slepejš a jinak díky za dobrou zprávu.
Jak to, že to není přeložené? Dokonce od dvou překladatelů. Nauč se vyhledávat ;-)
https://www.titu
Kdo si počká, ten se dočká. Jinak jsem moc rád, že se našel zájemce o překlad a předem děkuji.
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)