Legends of Tomorrow S04E02 (2016)

Legends of Tomorrow S04E02 Další název

  4/2

Uložil
mazakoviny Hodnocení uloženo: 15.11.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 128 Celkem: 605 Naposledy: 17.12.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 360 429 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DCs.Legends.of_.Tomorrow.S04E02.HDTV_.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Korekce: Azur58

Neukládat na jiné weby, přečasy je po potvrzení mailem.

DCs.Legends.of_.Tomorrow.S04E02.HDTV_.x264-SVA

Děkujeme za podporu.
IMDB.com

Titulky Legends of Tomorrow S04E02 ke stažení

Legends of Tomorrow S04E02 (CD 1) 360 429 000 B
Stáhnout v jednom archivu Legends of Tomorrow S04E02
Ostatní díly TV seriálu Legends of Tomorrow (sezóna 4)

Historie Legends of Tomorrow S04E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Legends of Tomorrow S04E02

1.12.2018 19:08 Hannah242 odpovědět
bez fotografie
Diky!
20.11.2018 15:31 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
19.11.2018 20:50 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
17.11.2018 21:59 liontemple Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky, jen tak dál.
15.11.2018 16:59 rexkor odpovědět
bez fotografie
Díky
15.11.2018 16:16 donmario odpovědět
bez fotografie
super, diky
15.11.2018 13:17 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
15.11.2018 11:07 janka89 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
15.11.2018 7:01 pajom118 odpovědět
bez fotografie
Dík :-)
15.11.2018 6:49 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
prosim zda se ujme nekdo 5serie/lukascoolarik preklada jen 4serii/
Předem moc děkuji :)Áno, už som to napísal aj tam.
Ahoj už vyšli BRripy. Zkus to prosím stihnout co nejrychleji. :) Moc děkuji za tvou snahu.
Yeap :) ...Chuck si to zaslouži ;)
Písal si aj pod posledné titulky, či to náhodou nebude, alebo neprekladá pôvodný prekladateľ?
Ahoj, robím to pre:

Bird.Box.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
Bird.Box.2018.WEBRip.XviD.MP3-FGT

zvyšné
Presne tak! Ale lidi dneska skoci na spek kdejakymu fraudingu (jak jednou povidala pani Krnacova, zp
Ještě bych měl dotaz. Na jaký release děláš překlad? Děkuji za odpověď :-)
díky ti, že k tomuhle filmu tvoříš titulky, těším se na ně !:-)
děkuju za to, že k tomu filmu děláš titulky... !:-)
Děkuji moc za překlad. Ji šikulka :-)
Dark Web musela být makačka. Titulky jsou skvělé!
díky, to bude zajímavý film... těším se!
Prosím o překlad do CZ. Děkuji
Tak to vypadá na holandskou odbojovou kvalitku. V koutku duše se modlím, aby to některý nadšenec pře
frajo si konecne budem mat klud vdome od mojich ...zenska + deti
Bankier van het Verzet(2018)1080p WEB-DL DD5.1.mkv
Škoda, že se ještě nenašel překladatel, je to natočeno podle známého románu a údajně se to moc poved
díky :) už mám skoro půlku, bude to v úterý / středu hotový :)
tygr ma pruhy
Tak to je dobré jsem ani netušil že už vychází ! ( snad to nebude blbost)
a dělaš dobře ....děkuju moc
Těším se a rád bych požádal o přečas na Fantastic.Beasts.The.Crimes.of.Grindelwald.2018.1080p.KORSUB
dead.in.week.2018.720p.bluray.x264-getit
předem děkuji
Jestli pomůže, lev loví ve smečkách, tygr je větší a samotář. Předem děkuji za titulky.
Upravila som čas prekladu, budem sa snažiť to preložiť skôr.
Ako píšem, je to orientačné (dobre, VEĽMI orientačné). Ak mám veľa času, som schopná to preložiť aj
Mi je to úplně jedno, děkuji za Tvuj čas. Ten překlad (naprosto složitý) na Web Dark je úžasný. Hezk
Diky moc za preklad
Vážím si práce překladatelů, ale to si fakt někdo "uzme" titulky na podobný film s tím, že je plánuj