Leui ting jin ging (2000)

Leui ting jin ging Další název

China Strike Force

Uložil
langi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.4.2015 rok: 2000
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 138 Naposledy: 20.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 251 635 560 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro China.Strike.Force.2000.DVDRip.XviD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Coolio s Markem Dacascosem zatápí Aaronu Kwokovi a Wang Leehomovi.
http://www.csfd.cz/film/47846-leui-ting-jin-ging/

Titulky by měly sedět i na verzi:
China Strike Force DVDRip Xvid LKRG

Užijte si film :-)
Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů. Díky.
IMDB.com

Titulky Leui ting jin ging ke stažení

Leui ting jin ging (CD 1) 1 251 635 560 B
Stáhnout v ZIP Leui ting jin ging

Historie Leui ting jin ging

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Leui ting jin ging

uploader22.2.2016 21:24 langi odpovědět
Není zač ;-)
22.2.2016 17:13 Milanrum odpovědět
bez fotografie
taky moc diky
5.4.2015 17:37 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
3.4.2015 14:08 Olda54 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky - jen takových víc a víc. :-)
3.4.2015 13:17 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Ahoj.Děkuji za Tvou práci i Tvuj čas.
3.4.2015 13:15 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Tady máš jeden Nemrtvej-http://movieking.me/china-strike-force-m266408/
3.4.2015 13:08 jetli odpovědět
bez fotografie

reakce na 850043


Děkuji, taky nemůžu nikde najíd :-(
3.4.2015 11:04 86071 Prémiový uživatel odpovědět
Skvělé, díky za titutlky :-)
2.4.2015 22:53 raimi odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
2.4.2015 21:42 mORDA! odpovědět
bez fotografie
Odkuds čerpala smím li se ptát torrenty sou mrtvé.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vypadá to dobře, mrknu na to.. :-)
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)