Lie to Me S03E08 (2009)

Lie to Me S03E08 Další název

Anatomie lži S03E08 - Smoked 3/8

Uložil
bez fotografie
Kroketak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.11.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 929 Naposledy: 16.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 320 306 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: Krokeťák
korekce: vidimsvet
web: www.lie-to-me.cz

Příště se uvidíme až 10.ledna a to hned u 2 epizod! ;-)
IMDB.com

Titulky Lie to Me S03E08 ke stažení

Lie to Me S03E08
366 320 306 B
Stáhnout v ZIP Lie to Me S03E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lie to Me (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.12.2010 14:37, historii můžete zobrazit

Historie Lie to Me S03E08

3.12.2010 (CD1) Kroketak verze 1.0
30.11.2010 (CD1) Kroketak Původní verze

RECENZE Lie to Me S03E08

25.12.2010 15:17 siimusaa odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme pls mohol by si spraviť aj na s03e09? už sa neviem dočkať :-))

13.12.2010 19:43 vudiq odpovědět
bez fotografie
vdaka, pekne sviatky ;-)
12.12.2010 20:24 Sandrate odpovědět
bez fotografie
Sedí výborně, díkes :-)
2.12.2010 14:11 kavca odpovědět
bez fotografie
díky za title
1.12.2010 13:36 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
1.12.2010 12:05 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
1.12.2010 7:45 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky za všechny
1.12.2010 3:07 clubik odpovědět
bez fotografie
diky :-) nemohl jsem se dockat :P

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.