Lilyhammer S03E04 (2012)

Lilyhammer S03E04 Další název

  3/4

Uložil
kvakkv Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.4.2015 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 554 Naposledy: 1.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 448 233 332 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Lilyhammer.S03E04.WEBRip.XviD-THEKUiT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: kvakkv

Přečas pouze po dohodě.

www.neXtWeek.cz
IMDB.com

Titulky Lilyhammer S03E04 ke stažení

Lilyhammer S03E04
448 233 332 B
Stáhnout v ZIP Lilyhammer S03E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lilyhammer (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Lilyhammer S03E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lilyhammer S03E04

30.4.2016 22:01 olinciny Prémiový uživatel odpovědět
sedí i na Lilyhammer-S03E04---The-Mind-Is-Like-A-Monkey---Ehhhh
28.5.2015 17:55 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
2.5.2015 16:35 georgnroll1 odpovědět
bez fotografie
Díky
1.5.2015 15:01 dj kiwi odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
1.5.2015 11:36 johnmclain odpovědět
bez fotografie
Velké díky :-)
1.5.2015 8:14 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
uploader30.4.2015 8:51 kvakkv odpovědět

reakce na 858929


ano, přeložím celou sérii samozřejmě :-)
29.4.2015 15:00 Am@deus odpovědět
bez fotografie
Skvela praca...dufam,ze budes mat cas a prelozis celu seriu,lebo cakam,len na tvoje titulky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM