Live Free or Die Hard (2007)

Live Free or Die Hard Další název

Smrtonosná past 4.0

Uložil
urotundy@cbox.cz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.7.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 295 Naposledy: 25.12.2022
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 708 228 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro TELESYNC.XVID- PUKKA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Děláno z odposlechu. Komu se moje titulky nelíbí, ať nekritizuje, nestahuje je a počká, až budou dopřeloženy z AJ.
IMDB.com

Titulky Live Free or Die Hard ke stažení

Live Free or Die Hard (CD 1)
708 228 000 B
Live Free or Die Hard (CD 2) 708 706 000 B
Stáhnout v ZIP Live Free or Die Hard

Historie Live Free or Die Hard

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Live Free or Die Hard

13.7.2007 23:20 jirkaš odpovědět
bez fotografie
díky moc
8.7.2007 1:43 axident odpovědět
bez fotografie
Diky, uzasna prace! Z odposlechu? Hmno, chtel bych umet anglinu jako ty :o)
5.7.2007 13:36 marklar odpovědět
bez fotografie
co je to za parodiu, ktoru som stiahol ako fake dvdrip? zacina to parodovanim davinciho a potom este kopa 'najnovsich' filmov. len zbezne som to presiel ale nazov som nenasiel. su na to titule? pripadne lepsia verzia, lebo toto je v fr a zo zvukom mi to prehral len vlc... dik
5.7.2007 10:18 cubismus odpovědět
bez fotografie
:-)
5.7.2007 10:17 cubismus odpovědět
bez fotografie
hel, kdybyste byl někdo tak hodnej a poslal mi odkaz kde se ten film dá stáhnout, tag bych byl fakt moc rád...ten film sem viděl v kině a je to bomba !!!!
Pošlete mi to pls na ttiixx@gmail.com
Díky moccc !!!!
3.7.2007 1:24 kekesko odpovědět

reakce na 40772


Dik,ze mi chces poradit ale ja mam iny problem ja potrebujem spravit titulky do ineho ruskeho filmu.Proste by som potreboval cloveka co vie po rusky a urobil by titulky. Jedna sa o rusko-taliansku komediu Neuveritelne dobrodruzstva talianov v Rusku. Bomba film zo 70 rokov. Najde sa niekto?
2.7.2007 20:02 Majkl2 odpovědět
bez fotografie

reakce na 40800


Diky, na minutu presne
2.7.2007 19:00 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 40798


Do 20:00 to tu bude 100%
2.7.2007 18:58 Majkl2 odpovědět
bez fotografie

reakce na 40794


Nijak na tebe netlačím, ale jen se chci zeptat kdy by se to tady mohl tak přibližně objevit. Diky
2.7.2007 18:04 Majkl2 odpovědět
bez fotografie

reakce na 40793


Ok, počkáme :-)
2.7.2007 18:02 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 40788


Chlapi jeste chvili vydrzte, cd2 dodelavam uz bez killera.
2.7.2007 18:01 Majkl2 odpovědět
bez fotografie

reakce na 40782


Jak to vypada, objevi se tadyd tvoje (M@rty) verze kolem 18:00?
2.7.2007 17:58 paycheck1 odpovědět

reakce na 40783


Máte záujem o slovenský preklad? :-)
2.7.2007 17:40 Slavia odpovědět
bez fotografie

reakce na 40786


M@rty je admin, takže to tu bude vážně hodně rychle :-D
2.7.2007 17:40 Martas18 odpovědět

reakce na 40786


to je blbost ne, kdyz to sem nahodi admin...
2.7.2007 17:35 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 40782


ok....ale tady to bude tak za den ne?než to autorizujou zas....dej sem icq pls dík
2.7.2007 17:29 Slavia odpovědět
bez fotografie

reakce na 40782


...super
2.7.2007 17:12 zzzzzz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
tak jak to vypadá s tou úpravou?
2.7.2007 17:11 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 40780


Cekej, do 18:00 to bude:-D.
2.7.2007 16:55 Martas18 odpovědět
ufff ja uz chci ten novy preklaaad :-)
2.7.2007 15:19 Killer22 odpovědět
bez fotografie

reakce na 40763


mam tam nick stejnej jako tady...:-)
2.7.2007 15:00 122333444455555 odpovědět
bez fotografie

reakce na 40767


Jestli se nemýlím , tak ta ruská verze je taky na dve cd ... tak klidne pouzij tyhle title a v programu SubtitleWorkshop si uprav casovani podle ty tvy rusky verze - Mozna to ale ani nebude potřeba , protoze Pukka obsas pouziva ripy od rusu a doondi do nich pak pouze zvuk ...
ale jestli to plati i konkretne u tohohle filmu to EEvim
2.7.2007 14:51 shadow.wizard Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 40769


Esteze mam rozpozeraneho Shootra :-) a hned po tom sa pustim do Bruca :-D

dik obom za skvlu pracu ;-)
2.7.2007 14:44 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 40768


Necekal jsem, ze tam bude tolik nepresnosti:-)
2.7.2007 14:37 shadow.wizard Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 40765


Kto si pocka, ten se docka ;-)
2.7.2007 14:28 kekesko odpovědět
Zdravim Vas vsetkych mam taky dotaz vedel by niekto spravit titulky do ruskeho filmu teda hovoreneho po rusky? Ak ano nech sa ozve na kekesko11@atlas.sk
2.7.2007 14:02 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 40741


Tak to odkladam na 17:00, ale bude to stat za to:-)
2.7.2007 13:53 Killer22 odpovědět
bez fotografie
normal Killer22 ... ;-)
I'll be back... ;-)
2.7.2007 13:48 shadow.wizard Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 40762


aky mas tam nick? (sorry za OT) :-)
2.7.2007 13:45 Killer22 odpovědět
bez fotografie

reakce na 40759


Mno kdyz mluvis SK a chodim kazdej den na forum tak to je celkem jednoduchy...Mno ja se pak nekdy ozvu ohledne PSP az nebudu vedet... :P
2.7.2007 13:40 shadow.wizard Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 40758


LOL WTF?! Nejak ma kazdy poznava na druhych weboch... jj som to ja a pockam si ;-)
2.7.2007 13:34 Killer22 odpovědět
bez fotografie
To Shadow Wizard:Mno tak jestli jsi ten "Admin" Shadow_Wizard z Console.forum,.... ohledne PSP a ripujes na handheld filmy tak rozhodne pockej... Delame s M@rtym korekci a doplnujem vety...je tam hafec chyb a preklepu... Kazdopadne dekujem autorovi za snahu...a TA SE CENI!!! ;-)
I'll be back... ;-)
2.7.2007 13:22 Lordkolol odpovědět
Díky moc, na wf už se nedalo vydržet přes ty dotazy na titulky...
2.7.2007 13:13 shadow.wizard Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 40754


Lol... asi tazko... uz len ten zvuk nieje dobry a o "duchoch" nehovorim...
2.7.2007 13:06 Majkl2 odpovědět
bez fotografie

reakce na 40749


Kvalita se blizi DVDRipu
uploader2.7.2007 10:50 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 40748


spíš TC nebo screener
2.7.2007 10:50 shadow.wizard Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 40748


Skor by som povedal ze TC sa blizi...
2.7.2007 10:39 Slavia odpovědět
bez fotografie
THX
uploader2.7.2007 10:39 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 40744


Na to, že to je TS, je kvalita fakt dobrá...
2.7.2007 10:14 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 40739


Tak kolem 15:00, možná dřív.
2.7.2007 10:09 7NEO7 odpovědět
Díky na to že je to z odposlechu je to perfektní!Fakt dobrej job!
2.7.2007 9:59 shadow.wizard Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 40732


Kedy by to malo byt? :-) Ci mam cakat...
2.7.2007 9:34 M@rty Prémiový uživatel odpovědět
Delam korekci a doplnuji preklad, kde ho autor vynechal, napr. z obrazovek monitoru, tak kdo si pocka, ten se docka:-)
2.7.2007 9:31 budis odpovědět
bez fotografie
Super, to je rychlost. Fakt moc díky, seděj perfektně!!!
2.7.2007 8:34 Afro11 odpovědět
bez fotografie
good job! diky
2.7.2007 7:11 suprafon odpovědět
Thank you!
2.7.2007 6:31 Majkl2 odpovědět
bez fotografie
Diky, tak brzo ... super
2.7.2007 2:03 cafu odpovědět
bez fotografie
prawe som dopozeral s tymito titulkami... timing... goood... preklad... good... sam by som to nesprawil lepsie... asi preto ze newiem tak dobre po anglicky... Welke DAKUJEM :-)))
2.7.2007 0:08 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 40713


Jo, to je fakt. Obzvláště ta věta co říká Maggie Q.
uploader2.7.2007 0:07 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 40711


Takhle napsaný bych to taky přeložil, ale když oni někdy strašně mumlaj...
2.7.2007 0:02 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
You have sexy voice. Is there anything else i can do for you? - Tvůj hlas zní žensky. Můžu ho trochu upravit, jestli chceš?
We have all we need. - Máme tu ženy.

Nebudu kritizovat, díky za title, ale tohle ti hned na začátku trochu uniklo.
1.7.2007 23:51 SuChyR Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dikec
1.7.2007 23:19 VEfmc odpovědět
bez fotografie
ja gut ja vdecna za jakakoliv titulka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Předem díky, máš tam hlas. :)Nech sa paci, kodovanie UTF
Na webu autora jsou přesně tyto titulky správně.
Jedine manuálne = riadok po riadkuUž se těším co se bude dít dále! :)bulharcina
Díky, že jsi se do toho pustil a posílám hlas
To je uz jedno. Bejvavalo :)
Aha. Netušil som, že šlo predtým stiahnuť ofiko CZ/SK titulky "zadarmo". Z tvojho postu nešlo exaktn
Aka VPN preboha? Ved to je normalne unas dostupne. Potrebujes len € na nakup.
VPN-kou to neobídeš?
Na iTunes neni ale je na Google Movies s titlama ofiko. A nie len tento.
tipuji to na chybně uložené kódování a s tímto konkrétním souborem se už nedá nic dělat, vše bylo př
Ahoj lidičky, nevím, jestli někdo dokáže opravit podivné ikony otazníků. Zkoušel jsem převod na norm
Není.
Naznačuješ tým, že tento film je na CZ/SK iTunes s CZ/SK ofiko titulkami, ktoré sa nedajú stiahnuť z
Pozeram, ze postupne pribudaju filmy ktore su s CZ/SK titulkami distribuovane len v nasich koncinach
je pravděpodobné, že ty seriály prostě imdb api nedokáže najít. u některých věcí se to děje.
Zdravím, nedaří se mi propasírovat tyto seriály přes imdb detekci. Selhalo i ruční zadání. https://w
The.Chronology.Of.Water.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264.ZoroSenpai Děkuji :-)
❤️ Taky doporučuji, super nostalgie. :-DProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
K filmu: Coutures.2025.WEB-DL.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]
The.Wizard.of.the.Kremlin.2026.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FW [7,07 GB]
odloženo o 14 dní na 19.5.Ďakujem. WS
The.Wizard.Of.The.Kremlin.2025.VOSTFR.720p.WEB.H264-JFF
thx :-)