Locke (2013)

Locke Další název

Locke

Uložil
bez fotografie
Goodman1 Hodnocení uloženo: 6.8.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 10 Celkem: 2 173 Naposledy: 17.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 700 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Locke.2013.720p.BluRay.x264.YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky preložené z anglických tituliek, snáď si ich stiahne aspoň pár ľudí. Ak sa vám niečo nebude páčiť, napíšte to do komentu a ja to opravím.
Užite si film.
IMDB.com

Titulky Locke ke stažení

Locke (CD 1) 700 000 000 B
Stáhnout v jednom archivu Locke

Historie Locke

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Locke

19.4.2015 16:24 HallamFoe odpovědět
bez fotografie
Díky pekne!
3.1.2015 22:11 Burner.Tom odpovědět
bez fotografie
Na riadku 15 a 50 je "Syntax error", inak pasuju aj na rls. Locke.2013.LIMITED.720p.BluRay.X264-AMIABLE (Source: Retail Blu-Ray)
21.12.2014 12:40 pitbull77 odpovědět
bez fotografie
vdaka za preklad ;-)
22.8.2014 20:54 otko1 odpovědět
bez fotografie
daujem
13.8.2014 20:35 DrSKusa odpovědět
bez fotografie
ďakujem
13.8.2014 13:27 Radeon91 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky
13.8.2014 2:22 ps6 odpovědět
bez fotografie
Dik ;-)
13.8.2014 0:16 devil4 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem =)
10.8.2014 21:06 joffxx odpovědět
bez fotografie
Dikes
9.8.2014 10:41 sabog odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
6.8.2014 21:39 kilbill odpovědět
bez fotografie
ďakujem za svk titulky
6.8.2014 19:21 M4TO12 odpovědět
bez fotografie
parada dakujem :-)
6.8.2014 17:03 Sufferer odpovědět
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f