Loft (2010)

Loft Další název

Loft

Uložil
bez fotografie
fureg Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.6.2014 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 225 Naposledy: 3.7.2025
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 847 552 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Loft.2010.DVDRip.XviD-EXViD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky od mark82 (z TV) přečasované na výše uvedený rls.
IMDB.com

Titulky Loft ke stažení

Loft (CD 1)
733 847 552 B
Loft (CD 2) 733 718 528 B
Stáhnout v ZIP Loft

Historie Loft

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Loft

uploader10.6.2014 23:37 fureg odpovědět
bez fotografie

reakce na 753820


Titulky jsou určené na výše uvedený rls, který je rozdělený na dvě části. A vzhledem k tomu, že dělení probíhalo částěčně v dialogu, tak jsem mírně upravoval první a poslední titulek. Takže nevím, asi ti to bude sedět jen po čistém spojení, ale přikládám v příloze.

příloha loft.srt
uploader10.6.2014 23:30 fureg odpovědět
bez fotografie

reakce na 754327


A nějaký přesnější info, čemu říkáš "nejede", by nebylo? Protože já se stažením ani s přehráním žádný problém nevidím.
9.6.2014 14:09 cypeacek odpovědět
bez fotografie
druhá část nejede
6.6.2014 23:28 Klvys odpovědět
bez fotografie
sedí mi tyhle titulky ale jsou na dvě části a po 1 časti mi skončí a jsem bez překladu ve VLC programu.Druhe už mi tam nejdou napasovat nesložíš mi tyhle titulky dohromady jako jeden celek?Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?