Lost S05E01-E02 - Because You Left + The Lie (2004)

Lost S05E01-E02 - Because You Left + The Lie Další název

Because You Left + The Lie 5/3

Uložil
K4rm4d0n
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.1.2009 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 174 Naposledy: 9.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 689 591 252 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Lost.S05E01&E02.720p.HDTV.DD5 1.x264-HDxT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: BenthamTeam, Korekce: Araziel (ufoonek)
Časování 720p-HDxT: Ota
IMDB.com

Titulky Lost S05E01-E02 - Because You Left + The Lie ke stažení

Lost S05E01-E02 - Because You Left + The Lie
4 689 591 252 B
Stáhnout v ZIP Lost S05E01-E02 - Because You Left + The Lie
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lost (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 27.1.2009 20:12, historii můžete zobrazit

Historie Lost S05E01-E02 - Because You Left + The Lie

27.1.2009 (CD1) K4rm4d0n Chyba s jedním titulkem.
27.1.2009 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Lost S05E01-E02 - Because You Left + The Lie

27.1.2009 21:34 !ZRUSENO!pkdev odpovědět
bez fotografie
Thank you very much.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
čéče, nahodíš je ještě letos?Děkuji.
Priznam sa, ze sa stale celkom neorientujem, no nevadi, hlavne, ze to bolo inak, nez sa mi zdalo, le
Moc díky
Možno sme sa nerozumeli. Ak som písal o presnosti /nepresnosti/ načasovania tit., mal som na mysli p
Ďakujem, mal som to "v merku", asi sa do toho pustím.
Mirrors.No.3.2025.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.x264-SeMeN
Dělal jsem to pěkně řádek po řádku, ne strojově. Snažil jsem se jen pomoct.
Pomocí AI jsem to nepřekládal, samozřejmě angličtinu neovládám úplně nejlíp, pomohl jsem si překalda
Pri prečase vychádzam jedine z toho, že referenčné titulky mám dobre, nepresné už predsa mám - tie,
Až som sa zaregistroval ako nový člen aby som mohol napísať komentár aby niekto spravil titulky a vo
Celkom zaujímavý programík. Ak som dobre pochopil, pracuje so zákl. časovým algoritmom +-30 sec. Má
ok, vdaka za echo. nech sa dari
Nechci se vnucovat, ale upozorňuji, že v L'Effrontée hraje ve vedlejší roli i Jean-Claude Brialy:) S
s
No já jsem spíš na Chabrola,tak jsem docela zvědav, jak se a tím překladem popasuješ.....
V nejbližší době neplánuji... a v té vzdálenější... uvidíme.
Tak po delší době, jo? Já bych čekal, že zrovna tebe by mohly zajímat i francouzské film L'Effrontée
Mam verzi 1.0.1
Nehraje mi to tiulky, k nekterym serialum. Kupříkladu https://www.titulky.com/S-s-no-Fur-ren-S01E17-
Ahoj, taky prosím o překlad pokud se někomu bude chtít. Předem díky. Altered.2025.2160p.iT.WEB-DL.DD
.. a slo by tiez urobit titule k snimku Betty od tohto pana? https://www.imdb.com/title/tt0103800
Moc se těším. Díky .
Ahoj, moc děkuji za hlas. Můžeš se mi ozvat na email, ráda bych s tebou zkonzultovala vlastní zkušen
Moc děkuji.Je na WS.Díky, těším se.Dalo by se to někde sehnat?DíkyDěkuji moc :-)