Lost in Space S01E06 (2018)

Lost in Space S01E06 Další název

 1/6

Uložil
titulkomat
1
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.4.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 5 661 Naposledy: 24.6.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 403 291 234 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Lost.in.Space.2018.S01E06.WEBRip.x264-WEBTiFUL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj účet (odkaz dole).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
https://titulkomat.blogspot.cz/
IMDB.com

Trailer Lost in Space S01E06

Titulky Lost in Space S01E06 ke stažení

Lost in Space S01E06 (CD 1) 403 291 234 B
Stáhnout v ZIP Lost in Space S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lost in Space (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 2.9.2018 17:10, historii můžete zobrazit

Historie Lost in Space S01E06

2.9.2018 (CD1) titulkomat 0.99b
26.4.2018 (CD1) titulkomat 0.99a
22.4.2018 (CD1) titulkomat Původní verze

RECENZE Lost in Space S01E06

5.12.2018 17:56 arachnofobie odpovědět
Dik
27.7.2018 8:35 millanno odpovědět
bez fotografie
thx
10.6.2018 9:31 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
16.5.2018 14:49 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky
4.5.2018 21:58 helicos odpovědět
dakujem sedí na: Lost.in.Space.2018.S01E06.Eulogy.1080p.NF.WEBRip.x265.HEVC.6CH-MRN
4.5.2018 12:24 mojeveka odpovědět
bez fotografie
díky
3.5.2018 21:51 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
29.4.2018 19:01 p23a11s odpovědět
bez fotografie
Vďaka
28.4.2018 6:49 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
27.4.2018 21:45 nycter odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
27.4.2018 13:04 desire111 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
26.4.2018 13:34 Loss2cz odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
26.4.2018 6:28 jirkab odpovědět
bez fotografie
Díky
25.4.2018 14:51 jochly odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
24.4.2018 16:00 gina.zbysek Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
24.4.2018 12:19 bobb197 odpovědět
bez fotografie
dik
24.4.2018 7:15 fumara odpovědět
bez fotografie
díky
24.4.2018 1:33 mafa_mafa odpovědět
bez fotografie
Diky!
23.4.2018 18:33 milan12345678 odpovědět
bez fotografie
Super praca,VELKE DIK a tesim sa na dalsie diely.
23.4.2018 15:53 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem:-)
23.4.2018 14:38 pajom118 odpovědět
bez fotografie
Díky .-)
23.4.2018 13:50 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
23.4.2018 11:10 zdenkap odpovědět
bez fotografie
děkuji
23.4.2018 9:26 gflycz odpovědět
bez fotografie
Děkuji, skvělé.
23.4.2018 8:45 naakki75 odpovědět
bez fotografie
Díky
23.4.2018 7:50 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
23.4.2018 7:44 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
23.4.2018 6:27 bobb197 odpovědět
bez fotografie
dik
23.4.2018 0:19 sk8er odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-D
22.4.2018 22:29 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
22.4.2018 22:22 cody odpovědět
bez fotografie
vdaka
22.4.2018 21:10 olinciny odpovědět
díky
22.4.2018 20:59 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Veľmi pekne ďakujem!
22.4.2018 20:53 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
22.4.2018 20:49 Gerald22 odpovědět
bez fotografie
Díky
22.4.2018 20:29 maskork odpovědět
Vdaka
22.4.2018 20:29 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
22.4.2018 20:28 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
22.4.2018 20:20 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
22.4.2018 20:15 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
22.4.2018 20:05 plokm123 odpovědět
bez fotografie
THX
22.4.2018 20:04 pppeeetttrrr odpovědět
díky
22.4.2018 20:03 wolfhunter odpovědět
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Neda, pokial sa sama neozve. Nahraj to s uvedenim jej autorstva a napis, ze ty len korekcie.
Dá se nějak zjistit kontakt na překladatelku? Asi ne co, když na profilu nic nemá. Prošla jsem to, o
Na korejském VOD příští středu.
Zdravíčko, Ja a vela ľudí by bolo vdačných za tento preklad keďže sa to jedná o dokument Černobyľu,
Ahoj děkuji za zklidnění tématu, bylo nějaký teplo, asi mi uvařil mozek. Jinak ano, Desade je výjimk
Jestli už je možno přeložit, poprosím, koukněte ba to někdo... :-)
Děkuji
Occhiali Neri (Dark Glasses / Black Glasses)
Release info:
Occhiali Neri.ITALIAN.BluRay.x265-VXT
O co se jedná?
Díky za odpověď. V tom případě zde titulky bohužel nebudou.
Tak moc děkujeme. ❤️Vytvořiš na IMDB záznam.:D:)
To si užiju i tak jde o to, že bych aspoň chtěl stihnout 2 díly Evil jelikož ty se releasují co týde
V pohodě, vydržím. :-D
Jak vložit titulky k filmu, který není na IMDb? Kdysi fungovalo zadat číslo 000000, ale teď mne to n
Vildmaend 2021 Danish 1080p BDRemux DTS-HD 5 1 AVC-NDF
Vildmaend 2021 Danish 1080p BluRay DTS-HD 5
Tým som chcel podpichnúť desadeho, našincovi sa lepšie prekladá nemčina, než nordické jazyky...
Blu-ray vypustili i dánové:
Vildmaend.2021.DANiSH.1080p.BluRay.x264-NORDCUP
Vildmaend.2021.NORDiC.
Aha, dík za info. Lepšie, ako ruský kuchynský dabing...
Preklad sa trochu oneskori, ale pracujem na nom :)
Mmchdm, Nemci vypustili BluRay (s názvom "Wild Men"), napr.:
Wild.Men.2021.German.1080p.BluRay.x264
Myslím, že zbytočne paušalizuješ, koľko ľudí, toľko chutí. Ja to mám v pláne, keď dokončím rozpracov
může prosím někdo nahrát, tak aby sedalo stáhnout?
mohu se jen zeptat, jestli jsi se do toho pustil, jak to vypada? :) děkuji za odpověď :)
Vortex.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-Fxe
Ďakujem, teším sa.
Radši si užij dovolenou. Překládání neuteče, tady toho bude stále dost. :-) Ale těším se. :-D
Tohle výhledově, pokud se toho někdo do té doby neujme, takhned po Cryo. Jestli k tomu najdu rip na
Do pátku se na to mrknu a pokud to uvidíš v rozpracovaných tak to znamená, že už na tom dělám.


 


Zavřít reklamu