Lost in Translation (2003)

Lost in Translation Další název

Ztraceno v překladu

Uložil
bez fotografie
Adyz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.6.2007 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 775 Naposledy: 27.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 692 269 026 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro lost.in.translation.2003.dvd5.720p.hddvd.x264-hv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jen přečasováno na lost.in.translation.2003.dvd5.720p.hddvd.x264-hv.mkv
IMDB.com

Titulky Lost in Translation ke stažení

Lost in Translation
4 692 269 026 B
Stáhnout v ZIP Lost in Translation

Historie Lost in Translation

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lost in Translation

22.1.2011 19:46 mart4 odpovědět
bez fotografie
Promiňte,ale tomuhle opravdu neříkám "výborné titulky". Oceňuji sice snahu toho kdo je vytvořil a vážím si jeho práce, ale vydržela jsem se na to dívat jen 5 minut, pak jsem si stáhla jiné titulky. Mimochodem, zajímalo by mě, kdo je vlastně dělal, protože mám odtud asi 7 verzí a z toho 6 jsou jedny a ty samé. Trochu anglicky umím, ne natolik abych si troufla dívat se bez titulků, ale dost na to, abych poznala, že některé věty nejsou přeloženy úplně správně. A někde dokonce překlad úplně chybí. Autor se nejspíš chytil názvu filmu, protože něco je opravdu ztraceno v překladu.
5.6.2008 12:43 dorhim odpovědět
bez fotografie
výborné titulky, díky, že sis s tím dal práci.
2.10.2007 16:57 petpave odpovědět
bez fotografie
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nevěřím, že něco chápeš. Jen jsem tu zmínil, že překlad už mám. Ale taky, že doladit časování na tu
https://www.youtube.com/watch?v=prEVzshXY6A
ofiko title budu zajtra rano (aj film). Nezamestnany mozu uz pozerat :D
21.04. vychádA BluRay od The Criterion Collection. Zvyčajne sú ale dostupné releasy 2-3 týždne pred
Já tě vlastně chápu. Sám nejsem schopen nahodit ofiko titulky. Protože času je málo a jsou důležitěj
Nic moc, čekal bych něco lepšího. Slabý výkon.
Práce šlechtí! Ale důvod tvého rantu a hulvátství mi stále uniká. V kontextu tohoto filmu s opicí si
Ani mne to nejde, chcel som to vyskúšať (preklad filmu mám v pláne v dohľadnej dobe, ak ma niekto ne
Ty tvoje hovna jsou k smíchu. Všichni pracujeme. S tím jdi do prdele.
No kurva, sebral jsem ti čas na překlad. To seš v prdeli. Ještě že chodíme všichni do práce a nemáme
VOD přesunuto na 24.2. s titulky
jedná se o australské datum, americké snad bude dříve
Nejde mi se přidat k požadavku. Chyba na webu nebo u mě?
Det.nye.ar.AKA.To.New.Beginnings.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR
VoD 25.03.Děkuji
Marty.Supreme.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]
A teď tu o karkulce...
Za 2-3 roky dabéři skončí. Všechno předabuje AI. Už dnes je tento autodabing kvalitnější než ruský n
Marty.Supreme.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Jaký ban?
Zdá se, že je to od vasabiho celé jen extrémní případ kohabitace. Nejspíš už dostal ban.
Kouknu tam díky. Vím že právě hnedka první díl měl taky špatné titulky ale tak otestuji S02 ta mi st
Ať je admin klidně hned schválí. Když budou ty titulky venku, nepotřebuji předstírat, že ty titulky
Veľmi zvláštny prúd myšlienok. Intoxikácia?
prelozil by to prosim niekto Female Perversions 1996 BluRay 1080p DDP 2 0 x265-SM737
Jasné, rozumiem. Ak ofiko nahrá niekto bez okamžitého preklopenia na hlavný server, admin by v tomto
Taky toho Wolfa nemůžu nikde dohledat.....
Snáď si Na hrane zajtrajška 2 (https://www.csfd.sk/novinky/5788-na-hrane-zitrka-2-ma-noveho-scenaris
Nás bylo vždy více.:-)