Love Never Dies (2012)

Love Never Dies Další název

 

Uložil
bez fotografie
-mates- Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.9.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 211 Naposledy: 19.1.2025
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 736 790 528 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Andrew.Lloyd.Webbers.Love.Never.Dies.2010.BDRip.XviD-aAF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad z anglických titulků. Pište mi, prosím, případné nesrovnalosti.
IMDB.com

Titulky Love Never Dies ke stažení

Love Never Dies (CD 1)
736 790 528 B
Love Never Dies (CD 2) 736 311 296 B
Stáhnout v ZIP Love Never Dies

Historie Love Never Dies

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Love Never Dies

28.12.2014 19:03 Xsa_ra odpovědět
bez fotografie
Dodatek k předchozí prosbě: už jsem na to přišla, přesto děkuji a nezlobte se ;o)
28.12.2014 0:31 Xsa_ra odpovědět
bez fotografie
Dobrý velice pozdní večer,
mohla bych požádat o radu? Stáhla jsem si Vaše k titulky k filmu a moc za ně děkuji. Vložila jsem je k filmu, když jsem si jej vypalovala (z avi formátu do klasického, pro DVD přehrávač) a vše v pohodě do poloviny filmu. Od poloviny filmu se mi již nezobrazují a nevím proč, protože vypálené tam jsou, v nabídce na DVD se mi i ukazuje možnost výběru ze 2 souborů s titulky... A ačkoli jsem proklikala snad všechny možnosti, v druhé polovině filmu mi prostě ne a ne naskočit.... Nemohla bych požádat o radu, co a jak dál? Moc děkuji!! :-)
17.9.2012 15:27 silmarilien odpovědět
bez fotografie
Díky, mamka bude mít radost, konečně se na to bude moct kouknout se mnou. :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.
Eye.For.An.Eye.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]
díky!!superWorldbreaker-(2025)-4K-HDR-Eng-moukin.mkvNo to je překvapení.... děkuji za překladPředem moc díky.VOD 6.3.parada a tesim saMakám na tom! :-)poprosim o titulky


 


Zavřít reklamu