Love the Coopers (2015)

Love the Coopers Další název

Trable o Vánocích

Uložil
bez fotografie
Terka967 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.2.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 801 Naposledy: 23.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 788 816 698 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Love.the.Coopers.2015.720p.BluRay.x264.VPPV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Love the Coopers ke stažení

Love the Coopers
788 816 698 B
Stáhnout v ZIP Love the Coopers

Historie Love the Coopers

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Love the Coopers

28.11.2019 0:38 avercak odpovědět
bez fotografie
Děkuji
28.11.2018 9:56 ixee odpovědět
Díky !!! rozhodně lepší tvoje verze titulků než ta od Magic Boxu. Tam to snad překládá robot, příšerně nepřirozené..
18.5.2016 19:12 Matros20 odpovědět
bez fotografie
Díky
7.3.2016 10:49 Katie008 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
28.2.2016 7:30 moody1978 odpovědět
bez fotografie
Děkuji velmi pěkně.
25.2.2016 10:07 loleq25 odpovědět
bez fotografie
dik
21.2.2016 15:16 exxon75 odpovědět
bez fotografie
díky!
20.2.2016 18:54 lancerlancer odpovědět
bez fotografie
To je báječné. Na titulky čekáme už měsíc. Díky moc
19.2.2016 20:27 barosp odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
19.2.2016 13:42 johnnnny odpovědět
bez fotografie
Diky, sedi i na Love.The.Coopers.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].mp4
18.2.2016 22:29 Probed Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc
17.2.2016 22:27 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
16.2.2016 22:51 antolka2 odpovědět
bez fotografie
dakujeeem
16.2.2016 19:41 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky
16.2.2016 19:08 xleechx odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Sedí i na Love.the.Coopers.2015.1080p.BluRay.x264-GECKOS
16.2.2016 15:58 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
16.2.2016 0:03 aiqau odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
uploader15.2.2016 23:43 Terka967 odpovědět
bez fotografie
Není za co :-) užijte si film :-)
15.2.2016 23:37 krystof4 odpovědět
bez fotografie
Díky. Chodí i na Trable-o-Vánocích-(Love-the-Coopers-2015)-HD.1080p.BluRay.ENG.MP4
15.2.2016 22:41 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
15.2.2016 21:01 Dostal30 odpovědět
bez fotografie
Diky Moc
15.2.2016 20:32 Little.Wolfie odpovědět
Úžasný..Děkuju moc.. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji