Lucifer S03E04 (2015)

Lucifer S03E04 Další název

  3/4

Uložil
lucifrid Hodnocení uloženo: 25.10.2017 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 66 Celkem: 1 150 Naposledy: 22.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 078 842 332 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.HDTV.X264-DIMENSION, HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: twister78, suelin, mychal29
Korekce: Lucifrid, KevSpa

Hezky se bavte.

Aneb co se stane, když Lucifer sekne s prací a vydá se na penzi do Los Angeles.

Zastavte se i na našem webu, kde najdete různé zajímavé informace o seriálu:
http://www.edna.cz/lucifer

Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby. Děkujeme.
Přečasy si zajistíme sami.
IMDB.com

Titulky Lucifer S03E04 ke stažení

Lucifer S03E04 (CD 1) 1 078 842 332 B
Stáhnout v jednom archivu Lucifer S03E04
Ostatní díly TV seriálu Lucifer (sezóna 3)
titulky byly aktualizovány, naposled 5.11.2017 0:33, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Lucifer S03E04

5.11.2017 (CD1) lucifrid  
25.10.2017 (CD1) lucifrid Původní verze

RECENZE Lucifer S03E04

25.11.2017 22:18 juckveld odpovědět
bez fotografie
děkuji moc
18.11.2017 10:25 ada21 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
9.11.2017 9:00 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
27.10.2017 0:24 jarinowski odpovědět
bez fotografie
moc díky, sosnul jsem rovnou tři díly! skvělá práce!
26.10.2017 22:16 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
25.10.2017 21:00 VIAp odpovědět
bez fotografie
Mnohokrát děkuji celému týmu překladatelů za skvělé titulky.
25.10.2017 17:22 alenka48 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
25.10.2017 9:58 igelit odpovědět
bez fotografie
díky moc
25.10.2017 9:16 Svatopluk80 odpovědět
Děkuji
25.10.2017 8:47 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky
25.10.2017 7:39 maskork odpovědět
bez fotografie
Vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pridavam Anglicke titulky pro preklad, zdroj je original bluray ShoutFactory.
Ideal tak pro tuto ve
Poradne casovane titulky Anglicke. Zdroj original bluray ShoutFactory.
Prikladam i dalsi material,
Super ;)
Já už to mám přeložené, zítra dodělám korekce a jde to na web. Už to tam i bylo jako stav "překládá
parzival nechapem preco nahrate titulky Maze Runner: The Death Cure dali prec
No jsem trochu v presu - děcka nemocný, manželka taky. Chtěl bych... ale neslibuju.
Samozrejme ak prekladateľ si opraví drobnú chybičku v názve. Má tam navyše pomlčku.
Nikto nič nevzdal. Titulky k 1. dielu sú hotové na prémiovom serveri a čakajú na schválenie. Potom s
Včera to bylo zapsané v rozpracovaných a dnes už je to pryč.
Může se prosím údajná překladatelka vy
z prvního místa požadavků se film propadl na 550. místo - slušnej výkon .....
Ahoj,das to do vikendu,diky
Ak sa jedná len o pár veršov, tak z toho robíte prílišnú vedu. Zrejme nejde o oficiálny preklad, kto
Noo, tak ked si teda oddychol, mohol by si tie titulky dorobit ty, nie ? ;)
Tak titulky jsou na korekci. Vidím to na dnešní noc, nebo zítřejší dopoledne. (Ale nic neslibuji) :)
Díky moc za překlad :-)
Paráda, mám velkou radost. DÍKY TI MOC :-) :-)
Budu, dále trpělivě vyčkávat na tvoji verzy. Nebudu přecházet ke konkurenci, zvláště když ty to přek
Já bych si na překlad klidně počkal.
Jednalo by se o moc hezkou příležitostnou práci. Překlad artových filmů a
divadelních představení
Pouštím se do překladu. Stav můžete sledovat zde: https://www.titulky.com/?Stat=5&item=15747
Děkuji.Posílám co mám.Je to naše,,zlatko" miri!!!..si jednička VĎAKA. :)
gratulejem ...mininkovy aj vam vsetko naj vela zdravia a stastia prajemmmm
Koukat na japonský film s německým dabingem je stejně zvrácený, jako objednat si německou gejšu ;) :
prosim
Zkus se domluvit s někým, kdo se tomu věnuje -> např. http://www.vzjp.cz/verse.htm
Převeršovávat Mi
ešte sa to nepodarilo nikomu preložiť? prosím
Nechceš spojit síly? E-mail jsem tady na tebe nikde nenašla. Ty titulky, co jsi nahrál, jsou tvoje p